Siemens KI41FAD30 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Siemens KI41FAD30. Siemens KI41FAD30 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 87
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KIF51..
KIF41..
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Résumé du contenu

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIF51..KIF41..

Page 2

de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de

Page 3

de11Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur an.Das Gerät

Page 4

de12NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild .Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort

Page 5 - Sicherheits

de13Der FrischkühlraumDie Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Luftfeuchte sichern ideale La

Page 6

de14Ausstattung(nicht bei allen Modellen)GlasablagenBild $ Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorn

Page 7 - Entsorgung

de15Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Lebensmittel herausnehmen und an

Page 8 - Nischentiefe

de16Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Page 9 - Gerät anschließen

de17Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 10 - Gerät kennenlernen

de18 Störung Mögliche Ursache AbhilfeIm Frischkühlraum ist es zu warm oder kalt. Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig eingestellt (z. B

Page 11 - Alarmfunktion

de19Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 12 - Super-Kühlen

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Der Frischkühlraum

en20enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Page 14 - Ausstattung

en21Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Expl

Page 15

en22Children in the household Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film! Do not a

Page 16 - Betriebsgeräusche

en23m WarningRedundant appliances1. Pull out the mains plug.2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.3. Do not take out the trays and

Page 17

en24Cavity depthA cavity depth of 560 mm is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 550 mm – the energy consumption i

Page 18

en25Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Page 19 - Kundendienst

en26Switching the appliance onFig. "Switch on the appliance with the On/Off button 1. The temperature display 4 indicates the set temperature.The

Page 20 - Safety and warning

en27Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. .Refrigerator compartmentThe refrig

Page 21

en28The “cool-fresh” compartmentThe temperature in the fridge is about 0 °C. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage condit

Page 22 - Information concerning

en29Interior fittings(not all models)Glass shelvesFig. $ You can reposition the inner shelves as required: lift shelf, pull forwards, lower and swivel

Page 23 - Room temperature

fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 35Conseil pour la mise au rebut ... 38Étendue

Page 24 - Connecting

en30Cleaning the appliancem Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th

Page 25 - Getting to know your

en31Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.Ti

Page 26 - Alarm function

en32Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 27 - Super cooling

en33 Fault Possible cause Remedial actionThe light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section.Appliance was open

Page 28 - The “cool-fresh”

en34Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 29 - Defrosting

fr35frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et

Page 30 - Cleaning the appliance

fr36Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il

Page 31 - Operating noises

fr37 L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sin

Page 32

fr38Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 33

fr39La livraison comprend les pièces suivantes : Appareil encastrable Équipement (selon le modèle) Sachet avec visserie de montage Notice d’utilis

Page 34 - Customer service

nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 68Aanwijzingen over de afvoer ... 71Omvang van de levering

Page 35 - Consignes de sécurité

fr40Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement

Page 36

fr41Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 37 - ■ Appareils équipés d’une

fr42Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la température réglé

Page 38 - Étendue

fr43Contenance utileVous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. .Le compartiment

Page 39 - Température ambiante

fr44Super-réfrigérationPendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 15

Page 40 - Branchement

fr45Remarques Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombr

Page 41 - Présentation

fr46Arrêt et remisage de l'appareilMettre l'appareil hors tensionFig. "Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de températu

Page 42 - Fonction alarme

fr47EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer la clayette coulissante en verreFig. % Des d

Page 43 - Le compartiment

fr48Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 44 - Super-réfrigération

fr49Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 45 - Equipement

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 46 - Nettoyage de l’appareil

fr50 Dérangement Cause possible RemèdeL’appareil ne réfrigère pas, l’affichage de température et l’éclairage intérieur sont allumés.L’appareil se trou

Page 47 - Éclairage (LED)

fr51Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 48 - Economies d’énergie

it52itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 49

it53È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis

Page 50

it54 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres

Page 51 - Service après-vente

it55Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 52 - Avvertenze

it56DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 53

it57Luogo d'installazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto

Page 54 - ■ L'apparecchio non

it58Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 55 - Avvertenze per

it59Accendere l’apparecchioFigura "Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 4, indica la temperatura

Page 56 - Temperatura ambiente

de6Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de

Page 57 - Collegare

it60Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura .Il frigoriferoIl f

Page 58 - Conoscere

it61Il vano a 0 °CLa temperatura del vano a 0 °C si mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e l’alta umidità ottimale dell’aria garantiscono cond

Page 59 - Funzione di allarme

it62Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura $ I ripiani interni possono essere spostati a seconda della necessità: Sollevare il ripian

Page 60 - Super-raffreddamento

it63Pulizia dell’apparecchiom Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Page 61 - Il vano a 0 °C

it64Smontare le guide estraibiliFigura -1. Rimuovere la guida scorrevole.2. Spingere di dispositivo di blocco nel senso indicato dalla freccia.3. Sgan

Page 62 - Scongelamento

it65Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Page 63 - Pulizia

it66 Guasto Causa possibile RimedioL’apparecchio non ha potenza di raffreddamento.L’illuminazione non funziona.Il display è spento.L’apparecchio è spe

Page 64 - Risparmiare energia

it67Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 65 - Eliminare piccoli guasti

nl68nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 66

nl69Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel

Page 67 - Servizio Assistenza

de7 Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen. Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lag

Page 68 - Veiligheidsbepalingen

nl70 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b

Page 69

nl71Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 70 - ■ Het apparaat is geen

nl72Omgevingstempera-tuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van d

Page 71 - Omvang van

nl73Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Page 72 - Apparaat aansluiten

nl74BedieningselementenAfb. "Apparaat inschakelenAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de i

Page 73 - Kennismaking met

nl75Alarm functionDeuralarmHet deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan twee minuten openstaat

Page 74 - Instellen van

nl76SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het

Page 75 - De koelruimte

nl77Bewaartijden (bij 0 °C)Uitvoering(niet bij alle modellen)GlasplateausAfb. $ U kunt de plateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verp

Page 76 - De verskoelruimte

nl78OntdooienHet apparaat wordt automatisch ontdooid.Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chlori

Page 77 - Apparaat uitschakelen

nl79Uittrekbare rails demonterenAfb. -1. Uittrekbare rails uittrekken.2. Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven.3. Uittrekbare rails van de

Page 78 - Schoonmaken van

de8m WarnungBei ausgedienten Geräten1. Netzstecker ziehen.2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.3. Ablagen und Behälter nic

Page 79 - Energie besparen

nl80BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo

Page 80 - Bedrijfsgeluiden

nl81 Storing Eventuele oorzaak OplossingHet apparaat koelt niet.De verlichting functioneert niet.De indicatie brandt nietHet apparaat is uitgeschakeld

Page 81

nl82Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Page 82 - Servicedienst

!"$%&12345

Page 83

#$%&'(

Page 84

)*+,-121321232343

Page 86

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000908580*9000908580 (9403)de, en, fr, it, nl

Page 87 - *9000908580*

de9NischentiefeFür das Gerät wird eine Nischentiefe von 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – erhöht sich die Energ

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire