Siemens KG39NXW32 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Siemens KG39NXW32. Siemens KG39NXW32 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 87
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KG..N..
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Résumé du contenu

Page 1 - Koel-/diepvriescombinatie

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..N..Kühl- und GefrierkombinationRéfrigérateur / Congélateur co

Page 2

de10BedienelementeBild "HinweisWenn das Gerät für einige Zeit nicht bedient wurde, wechselt die Anzeige der Bedienblende in den Energiesparmodus.

Page 3

de11Temperatur einstellenBild "KühlraumDie Temperatur ist von 2 °C bis 8 °C einstellbar.1. Mit Auswahltaste Kühlraum 1 den Kühlraum auswählen.2.

Page 4 - Sicherheits

de12TemperaturalarmDer Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm und das Gefriergut gefährdet ist.Die Temperaturanzeige 5 blin

Page 5

de13Beim Einlagern beachten Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten. Bei Fertigprodukten un

Page 6

de14KaltlagerfachBild ' Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.Ideal z

Page 7 - Lieferumfang

de15Gefrieren und LagernTiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt sein. Haltbarkeitsdatum beachten. Temperatur in der Verkaufstruhe m

Page 8 - Gerät anschließen

de16Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im el

Page 10 - Gerät einschalten

de18Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild !Ein/Aus-Taste 10 drücken. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.Gerät stilllegenWenn Sie

Page 11 - Alarmfunktion

de19Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Page 12 - Der Kühlraum

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13

de20Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 14 - Super-Kühlen

de21KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 15 - Frische Lebensmittel

fr22frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 16 - Super-Gefrieren

fr23Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 17 - Aufkleber “OK”

fr24Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il

Page 18 - Gerät reinigen

fr25 L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sin

Page 19 - Betriebsgeräusche

fr26 Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque d’engelures ! Évite

Page 20

fr27Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 21 - Kundendienst

fr28Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la

Page 22 - Prescriptions

fr29Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p

Page 23 - Consignes de sécurité

it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ... 45Avvertenze per lo smaltimento ...

Page 24

fr30Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 25 - ■ Dans compartiment

fr31RemarqueSi l’appareil ne sert pas pendant un certain temps, l’affichage sur le bandeau de commande passe en mode Économie d’énergie.Enclenchement

Page 26

fr32Compartiment congélateurLa température est réglable entre -16 °C et -24 °C.1. Par la touche de sélection compartiment congélateur 4, choisissez le

Page 27 - Étendue

fr33RemarqueNe remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après

Page 28 - Lieu d’installation

fr34 Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte qu

Page 29 - Branchement

fr35Compartiment froidFig. ' Les températures régnant dans le compartiment froid sont plus basses que dans le compartiment réfrigérateur. Des tem

Page 30 - Présentation

fr36Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24

Page 31 - Réglage de la

fr37Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Page 32 - Fonction alarme

fr38Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s

Page 33 - Le compartiment

fr39Equipement spécial(selon le modèle)Clayette à bouteillesFig. % Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. La fixation est var

Page 34

de4deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 35 - Compartiment

fr40Nettoyage de l’appareilm Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Page 36 - Congélation

fr41Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 37

fr42Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 38 - Décongélation des

fr43 Dérangement Cause possible RemèdeLa température régnant dans le compartiment congélateur est trop élevée.Vous avez ouvert fréquemment l’appareil.

Page 39 - Arrêt et remisage

fr44Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 40 - Éclairage (LED)

it45itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 41 - Bruits de

it46È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis

Page 42

it47 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres

Page 43

it48Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 44 - Service après-vente

it49DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 45 - Avvertenze

de5Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de

Page 46

it50Luogo d’installazioneIl luogo d’installazione idoneo è un locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto ad irragg

Page 47

it51Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 48 - Avvertenze per

it52AvvertenzaSe per qualche tempo l’apparecchio non viene usato, l’indicazione nel pannello comandi passa a modalità di risparmio energetico.Accender

Page 49 - Ventilazione

it53CongelatoreLa temperatura può essere regolata da -16 °C a -24 °C.1. Con il pulsante selezione del congelatore 4 selezionare il congelatore.2. Con

Page 50 - Collegare

it54AvvertenzaNon ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi possono essere di nuovo congelati solo dopo avere preparat

Page 51 - Conoscere

it55Considerare le zone più fredde nel frigoriferoLa circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: La zona pi

Page 52 - Regolare

it56Super-raffreddamentoDurante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene reg

Page 53 - Funzione di allarme

it57Tenere presente nella sistemazione Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono conge

Page 54 - Il frigorifero

it58Non sono idonei per il confezionamento:carta per imballaggio, carta pergamena, cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti per la spesa usati.Sono

Page 55

it59Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero nel for

Page 56

de6 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung ei

Page 57 - Congelamento

it60Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l’apparecchioFigura !Premere il pulsante Acceso/Spento 10. Il refrigeratore e l’illum

Page 58 - Super-congelamento

it61Illuminazione (LED)L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite

Page 59 - Adesivo «OK»

it62Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 60 - Pulizia

it63Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 61 - Risparmiare energia

nl64nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 62 - Eliminare piccoli guasti

nl65Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel

Page 63 - Servizio Assistenza

nl66 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b

Page 64 - Veiligheidsbepalingen

nl67Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 65

nl68Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 66

nl69Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Page 67 - Omvang van

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68 - Apparaat aansluiten

nl70BedieningselementenAfb. "AanwijzingWanneer het apparaat een tijdje niet wordt bediend, wordt de indicatie van het bedieningspaneel op de ener

Page 69 - Kennismaking met

nl71Aanwijzingen bij het gebruik Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Door het volledig

Page 70 - Inschakelen van

nl72Alarm functionIn de volgende gevallen kan het alarm afgaan.DeuralarmHet deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld en de indicatie „

Page 71 - Energiebesparingsmod

nl73De koelruimteDe koelruimte is een ideale plaats voor het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide etenswaren en brood/bank

Page 72 - Netto-inhoud

nl74Aanwijzingen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika,

Page 73 - De koelruimte

nl75Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. +Voorwaarden voor max. invrie

Page 74 - Diepvriesruimte

nl76AanwijzingAl ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in te vriezen levensmiddelen in aanraking komen. Geschikt om in te vriezen: Bakwaren

Page 75 - Verse levensmiddelen

nl77SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Schakel

Page 76 - Diepvrieswaren verpakken

nl78DiepvrieskalenderAfb. !/18Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaar

Page 77 - Speciale uitvoering

nl79Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Page 78 - Apparaat uitschakelen

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 79 - Verlichting (LED)

nl80Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 80 - Bedrijfsgeluiden

nl81Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 81

nl82ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Page 82 - Servicedienst

!$%VXSHUVXSHUDODUP

Page 83

"#$supersuperalarm123456789

Page 84

%&'()*

Page 86

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90009530439000953043 de, fr, it, nl (9402)

Page 87 - 9000953043

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire