Siemens HW1405P2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes Siemens HW1405P2. Siemens HW1405P2 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 32
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ......2
[en] Instruction manual ........7
[es] Instrucciones de uso ....12
[fr] Mode d’emploi ............17
[it] Istruzioni per l’uso .......22
[nl] Gebruiksaanwijzing .....27
HW 140..., HW 290...
rmeschublade
Warming drawer
Cajón calientaplatos
Tiroir chauffant
Cassetto termico
Warmtelade
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Résumé du contenu

Page 1

[de] Gebrauchsanleitung ...2[en] Instruction manual ...7[es] Instrucciones de uso ...12[fr] Mode d’emploi ...17[it] Istruzioni per

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10TableAll tender joints of beef, pork, veal, lamb, game and poultry are suitable for slow cooking. Searing and braising times depend on the size of t

Page 3 - Geschirr vorwärmen

11After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your oven should need to be repaired. You will find the address and telephone number

Page 4 - Anwendungen

12Û Índice[es]Instrucciones de usoQué hay que tener en cuenta... 12Antes del montaje...

Page 5 - Eine Störung, was tun?

13Cajón calientaplatosEn el cajón calientaplatos se puede precalentar la vajilla o mantener calientes los platos.El aparato sólo calienta si el cajón

Page 6 - Umweltschutz

14Mantenimiento en caliente de los platosNo colocar nunca recipientes o sartenes calientes procedentes de la placa de cocción directamente sobre la su

Page 7 - Ú Table of contents

15La carne asada a fuego lento no está tan caliente como la carne asada convencionalmente. Servir las salsas my calientes. Colocar el plato durante lo

Page 8 - Preheating ovenware

16Servicio de asistencia técnicaNuestro servicio de asistencia técnica está a su disposición si su aparato necesita ser reparado. La dirección y el nú

Page 9 - Keeping food warm

17Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiRemarques importantes ... 17Avant l'encastrement ..

Page 10 - Troubleshooting

18Le tiroir de chauffageDans le tiroir de chauffage vous pouvez préchauffer de la vaisselle ou maintenir des aliments au chaud.L'appareil chauffe

Page 11 - Environmental protection

19Maintenir des mets au chaudNe posez jamais des marmites ou des poêles directement de la table de cuisson chaude sur le fond en verre du tiroir de ch

Page 12 - Û Índice

2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWorauf Sie achten müssen... 2Vor dem Einbau ...

Page 13 - Precalentar la vajilla

20La viande cuite à basse température n'est pas aussi chaude que la viande rôtie de manière conventionnelle. Servez les sauces très chaudes. Les

Page 14 - Aplicaciones

21Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l&apos

Page 15 - Cuidados y limpieza

22â Indice[it]Istruzioni per l’usoAspetti a cui prestare attenzione ... 22Prima del montaggio...

Page 16 - Protección del medio ambiente

23Cassetto termicoIl cassetto termico consente di preriscaldare le stoviglie o mantenere caldi gli alimenti.L'apparecchio riscalda soltanto se il

Page 17 - Þ Table des matières

24Mantenere caldi gli alimentiLe stoviglie calde non devono essere mai trasferite direttamente dal piano di cottura caldo alla base in vetro del casse

Page 18 - Préchauffer la vaisselle

25Attraverso la cottura lenta la carne non risulta così calda come la carne preparata arrosto nel modo consueto. Servire le salse molto calde. Negli u

Page 19 - Maintenir des mets au chaud

26Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. L'indirizzo e il numero telefonico

Page 20 - Incidents et dépannage

27é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingHierop moet u letten... 27Voor de inbouw...

Page 21 - Service après-vente

28De warmteladeIn de warmtelade kunt u servies voorverwarmen of gerechten warmhouden.Het apparaat warmt alleen op wanneer de lade goed gesloten is.Ope

Page 22 - Aspetti a cui prestare

29Gerechten warmhoudenPlaats hete pannen nooit direct van de hete kookplaat op de glazen bodem van de warmtelade. De glazen bodem kan worden beschadig

Page 23 - Preriscaldare le stoviglie

3Die WärmeschubladeIn der Wärmeschublade können Sie Geschirr vorwärmen oder Speisen warm halten.Das Gerät heizt nur, wenn die Schublade richtig geschl

Page 24 - Applicazioni

30TabelVoor het langzaam garen zijn alle zachte delen van rund, varken, kalf, lam, wild en gevogelte geschikt. Aanbraad- en nagaartijden zijn afhankel

Page 25 - Cosa fare in caso di guasto?

31KlantenserviceU kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt

Page 26 - Tutela dell'ambiente

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000650979*9000650979 040391

Page 27 - Hierop moet u letten

4Speisen warm haltenStellen Sie heiße Töpfe oder Pfannen nie direkt vom heißen Kochfeld auf den Glasboden der Wärmeschublade. Der Glas-boden kann besc

Page 28 - Servies voorverwarmen

5TabelleFür das Sanftgaren sind alle zarten Partien von Rind, Schwein, Kalb, Lamm, Wild und Geflügel geeignet. Anbrat- und Nachgarzeiten richten sich

Page 29 - Toepassingen

6KundendienstMuss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kundendienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststell

Page 30 - Wat te doen bij storingen?

7Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant information ... 7Before installation

Page 31 - Milieubescherming

8The warming drawerYou can use the warming drawer to preheat ovenware or to keep food warm.The appliance will only heat up if the drawer is closed cor

Page 32 - *9000650979*

9Keeping food warmDo not place hot saucepans or pans on the glass surface of the warming drawer immediately after removing them from the hot hob. This

Modèles reliés HW140562

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire