[de] Gebrauchsanleitung ... 2[nl] Gebruiksaanwijzing ... 19[fr] Notice d'utilisation ... 36[it] Istruzioni per l’uso ... 53HF25G5L
10Pflege und ReinigungBei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge-rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und
11StörungstabelleFehlermeldungenBei einigen Fehlermeldungen können Sie selbst Abhilfe schaf-fen.KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist
12Reparaturauftrag und Beratung bei StörungenVertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschul
13Programm ändernNach dem Start kann die Programmnummer und das Gewicht nicht mehr geändert werden.Dauer ändernBei der Programmautomatik können Sie di
14Für Sie in unserem Kochstudio getestetHier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heiza
15Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär
16gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passe
17Hinweise zum GrillenHinweise Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Spülen Sie das
18Prüfgerichte nach EN 60705Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf-instituten anhand dieser Gerichte geprüft.Nach Norm EN 60705,
19é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften... 19Oorzaken van schade...
2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...
20Risico van brand! Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte
21koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eers
22Uw nieuwe apparaatHier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke bedieningselementen ui
23Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer
24gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron.Ongeschikte vormenVormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat g
25Werking afbrekenDe stoptoets 2 keer indrukken en met de toetsŽ het apparaat uitschakelen.Aanwijzing: U kunt ook de grill met de serie-instelling com
26Aanwijzingen U kunt ook eerst de grill en vervolgens het magnetronvermogen en de tijdsduur instellen. Wanneer u de deur van het apparaat tussentij
27Onderhoud en reinigingWanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het appa
28StoringstabelFoutmeldingenBij enkele foutmeldingen kunt u zelf voor een oplossing zorgen.ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, s
29Technische gegevensMilieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Automatische programma'sMet de automatische
3Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.Zubehör immer richtig herum in den Gar-raum schieben. Siehe Beschreibung Zube
30Tips voor de automatische programma'sAanwijzingen Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, ron
31Voor u in onze kookstudio getest.Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmin
32Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor
33 Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot 5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling. Gebruik altijd keuken
34Aanwijzingen voor het grillenAanwijzingen Alle aangegeven waarden zijn richtwaarden die afhankelijk van de aard van de levensmiddelen kunnen variër
35Testgerechten volgens EN 60705De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.Volgens d
36Þ Table des matières[fr] Notice d'utilisationPrécautions de sécurité importantes... 36Causes de dommages ...
37Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.Toujours insérer les accessoires à l
38l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignésRis que de brûlure ! Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser
39Votre nouvel appareilVous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de
4Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher den Dotter anste-chen. Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder Haut, wie z. B. Apfel,
40Compartiment de cuissonVotre appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement.Ventilateur de refroidissementL'appareil est équipé d
41Conseils pour les récipientsRécipients appropriésSont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résista
427.Réglez la troisième puissance microondes et la troisième durée.8.Appuyer sur la touche "start".L'appareil entre en fonctionnement.
432. Appuyer sur la touche de la puissance micro-ondes désirée.Une durée de référence apparaît.3. Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif.4. App
44Condition : Votre appareil est éteint.1.Appuyer quelques secondes sur la touche 0.Le premier réglage de base apparaît dans l'affichage.2.Modifi
45Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v
46ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'e
475. Régler le poids à l'aide du sélecteur rotatif.6. Appuyer sur la touche start.Le programme démarre. La duréex s'écoule visiblement dans
48Testés pour vous dans notre laboratoireVous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous indiquons le mode de
49Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable ils
5Ihr neues GerätHier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen
50Réchauffer des préparations: Risque de brûlure !Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que l
51Astuces concernant les microondesConseils pour les grilladesRemarques Toutes les valeurs indiquées sont des valeurs indicatives qui peuvent varier
52Plats tests selon EN 60705Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils mi
53â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza... 53Cause dei danni ...
54Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.Inserire sempre correttamente gli accessori
55le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di cottura.Pe ricolo di sc ottatu re! I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero pre
56Il nuovo apparecchioÈ qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e de
57Ventola di raffreddamentoL'apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento, che può continuare a funzionare anche in seguito allo spegnim
58Avvertenze per stoviglie/pentoleStoviglie adatteSono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in mat
597. Impostare la terza potenza microonde e la terza durata.8. Premere il tasto start.L'apparecchio entra in funzione. Sull'indicatore vengo
6GarraumIhr Gerät hat ein Kühlgebläse.KühlgebläseDas Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät
604.Premere il tasto , 3volte.Sull'indicatore si illuminano i simboli ¢e Nx.5.Premere il tasto start.L'apparecchio si avvia. Viene visualizz
61Condizione indispensabile: l'apparecchio deve essere spento.1. Premere il tasto 0 per alcuni secondi.Sull'indicatore compare la prima impo
62Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr
63Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando
643.Selezionare il numero del programma servendosi del selettore.4.Premere il tasto h.Sull'indicatore compare 0,50 chilogrammo come impostazione
65Metà di polloAvvertenza: Disporre sulla griglia la metà del pollo con la parte della pelle rivolta verso l'alto. Affinché il grasso sciolto e i
66Quantità doppia, durata pressoché doppia, quantità dimezzata, durata dimezzata.Girare o mescolare più volte durante la cottura. Controllare la tempe
67Riscaldare le pietanze: Pericolo di bruciature!Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altr
68Consigli per la cottura al microondeAvvertenze per la cottura al grillAvvertenze Tutti i valori riportati sono valori indicativi che possono variar
69Grill combinato con microondeAvvertenze Utilizzare la griglia come superficie d'appoggio. Per arrostire utilizzare sempre teglie alte: in que
7dekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowel-len geeignet ist.Ungeeignetes GeschirrUngeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mik
70Cottura con microonde e grillPietanza Potenza microonde in watt, livello grill, durata in minuti AvvertenzeGratin di patate, 1100 g 360 W, + livello
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000694351*9000694351 (01) 920202
8Betrieb abbrechenTaste stop 2 mal drücken und mit TasteŽ das Gerät aus-schalten.Hinweis: Sie können auch den Grill mit dem Folgebetrieb kom-binieren.
9Hinweise Sie können auch zuerst den Grill und dann die Mikrowellen-Leistung und Dauer einstellen. Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann
Commentaires sur ces manuels