Siemens HF25G5L2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes Siemens HF25G5L2. Siemens HF25G5L2 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 19
[fr] Notice d'utilisation ...... 36
[it] Istruzioni per l’uso ....... 53
HF25G5L2 HF25G5R2
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

[de] Gebrauchsanleitung ... 2[nl] Gebruiksaanwijzing ... 19[fr] Notice d'utilisation ... 36[it] Istruzioni per l’uso ... 53HF25G5L

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10Pflege und ReinigungBei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge-rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und

Page 3

11StörungstabelleFehlermeldungenBei einigen Fehlermeldungen können Sie selbst Abhilfe schaf-fen.KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist

Page 4 - Ursachen für Schäden

12Reparaturauftrag und Beratung bei StörungenVertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschul

Page 5 - Ihr neues Gerät

13Programm ändernNach dem Start kann die Programmnummer und das Gewicht nicht mehr geändert werden.Dauer ändernBei der Programmautomatik können Sie di

Page 6 - Die Mikrowelle

14Für Sie in unserem Kochstudio getestetHier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heiza

Page 7 - 1,2,3-Folgebetrieb

15Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär

Page 8 - MikroKombi-Betrieb

16gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passe

Page 9 - Grundeinstellungen ändern

17Hinweise zum GrillenHinweise Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Spülen Sie das

Page 10 - Störungstabelle

18Prüfgerichte nach EN 60705Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf-instituten anhand dieser Gerichte geprüft.Nach Norm EN 60705,

Page 11 - Kundendienst

19é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften... 19Oorzaken van schade...

Page 12 - Programmautomatik

2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...

Page 13

20Risico van brand! Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte

Page 14

21koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eers

Page 15 - : Verbrühungsgefahr!

22Uw nieuwe apparaatHier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke bedieningselementen ui

Page 16 - Tipps zur Mikrowelle

23Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer

Page 17 - Hinweise zum Grillen

24gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron.Ongeschikte vormenVormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat g

Page 18 - Prüfgerichte nach EN 60705

25Werking afbrekenDe stoptoets 2 keer indrukken en met de toetsŽ het apparaat uitschakelen.Aanwijzing: U kunt ook de grill met de serie-instelling com

Page 19 - Inhoudsopgave

26Aanwijzingen U kunt ook eerst de grill en vervolgens het magnetronvermogen en de tijdsduur instellen. Wanneer u de deur van het apparaat tussentij

Page 20

27Onderhoud en reinigingWanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het appa

Page 21 - Oorzaken van schade

28StoringstabelFoutmeldingenBij enkele foutmeldingen kunt u zelf voor een oplossing zorgen.ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, s

Page 22 - Uw nieuwe apparaat

29Technische gegevensMilieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Automatische programma'sMet de automatische

Page 23 - De magnetron

3Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.Zubehör immer richtig herum in den Gar-raum schieben. Siehe Beschreibung Zube

Page 24 - 1,2,3Serie-instelling

30Tips voor de automatische programma'sAanwijzingen Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, ron

Page 25 - CombiSpeed

31Voor u in onze kookstudio getest.Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmin

Page 26 - Basisinstellingen wijzigen

32Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor

Page 27 - Storingstabel

33 Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot 5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling. Gebruik altijd keuken

Page 28 - Servicedienst

34Aanwijzingen voor het grillenAanwijzingen Alle aangegeven waarden zijn richtwaarden die afhankelijk van de aard van de levensmiddelen kunnen variër

Page 29 - Automatische programma's

35Testgerechten volgens EN 60705De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.Volgens d

Page 30

36Þ Table des matières[fr] Notice d'utilisationPrécautions de sécurité importantes... 36Causes de dommages ...

Page 31

37Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.Toujours insérer les accessoires à l

Page 32 - : Kans op verbrandingen!!

38l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignésRis que de brûlure ! Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser

Page 33 - Tips voor de magnetron

39Votre nouvel appareilVous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de

Page 34 - Aanwijzingen voor het grillen

4Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher den Dotter anste-chen. Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder Haut, wie z. B. Apfel,

Page 35 - Garen met magnetron en grill

40Compartiment de cuissonVotre appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement.Ventilateur de refroidissementL'appareil est équipé d

Page 36 - Þ Table des matières

41Conseils pour les récipientsRécipients appropriésSont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résista

Page 37

427.Réglez la troisième puissance microondes et la troisième durée.8.Appuyer sur la touche "start".L'appareil entre en fonctionnement.

Page 38 - Causes de dommages

432. Appuyer sur la touche de la puissance micro-ondes désirée.Une durée de référence apparaît.3. Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif.4. App

Page 39 - Votre nouvel appareil

44Condition : Votre appareil est éteint.1.Appuyer quelques secondes sur la touche 0.Le premier réglage de base apparaît dans l'affichage.2.Modifi

Page 40 - Les microondes

45Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v

Page 41 - Mode séquentiel 1,2,3

46ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'e

Page 42 - Mode MicroCombi

475. Régler le poids à l'aide du sélecteur rotatif.6. Appuyer sur la touche start.Le programme démarre. La duréex s'écoule visiblement dans

Page 43 - Modifier les réglages de base

48Testés pour vous dans notre laboratoireVous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous indiquons le mode de

Page 44 - Entretien et nettoyage

49Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable ils

Page 45 - Service après-vente

5Ihr neues GerätHier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen

Page 46 - Programmes automatiques

50Réchauffer des préparations: Risque de brûlure !Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que l

Page 47 - Ž ou régler à nouveau

51Astuces concernant les microondesConseils pour les grilladesRemarques Toutes les valeurs indiquées sont des valeurs indicatives qui peuvent varier

Page 48

52Plats tests selon EN 60705Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils mi

Page 49

53â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza... 53Cause dei danni ...

Page 50 - : Risque de brûlure !

54Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.Inserire sempre correttamente gli accessori

Page 51 - Gril combiné aux microondes

55le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di cottura.Pe ricolo di sc ottatu re! I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero pre

Page 52 - Plats tests selon EN 60705

56Il nuovo apparecchioÈ qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e de

Page 53 - Produktinfo

57Ventola di raffreddamentoL'apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento, che può continuare a funzionare anche in seguito allo spegnim

Page 54

58Avvertenze per stoviglie/pentoleStoviglie adatteSono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in mat

Page 55 - Cause dei danni

597. Impostare la terza potenza microonde e la terza durata.8. Premere il tasto start.L'apparecchio entra in funzione. Sull'indicatore vengo

Page 56 - Il nuovo apparecchio

6GarraumIhr Gerät hat ein Kühlgebläse.KühlgebläseDas Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät

Page 57 - Il forno a microonde

604.Premere il tasto , 3volte.Sull'indicatore si illuminano i simboli ¢e Nx.5.Premere il tasto start.L'apparecchio si avvia. Viene visualizz

Page 58 - Impostazione del microonde

61Condizione indispensabile: l'apparecchio deve essere spento.1. Premere il tasto 0 per alcuni secondi.Sull'indicatore compare la prima impo

Page 59 - Funzione MicroCombi

62Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr

Page 60 - Impostazioni di base

63Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando

Page 61 - Cura e manutenzione

643.Selezionare il numero del programma servendosi del selettore.4.Premere il tasto h.Sull'indicatore compare 0,50 chilogrammo come impostazione

Page 62 - Tabella guasti

65Metà di polloAvvertenza: Disporre sulla griglia la metà del pollo con la parte della pelle rivolta verso l'alto. Affinché il grasso sciolto e i

Page 63 - Programmazione automatica

66Quantità doppia, durata pressoché doppia, quantità dimezzata, durata dimezzata.Girare o mescolare più volte durante la cottura. Controllare la tempe

Page 64 - 6.Premere il tasto start

67Riscaldare le pietanze: Pericolo di bruciature!Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altr

Page 65

68Consigli per la cottura al microondeAvvertenze per la cottura al grillAvvertenze Tutti i valori riportati sono valori indicativi che possono variar

Page 66

69Grill combinato con microondeAvvertenze Utilizzare la griglia come superficie d'appoggio. Per arrostire utilizzare sempre teglie alte: in que

Page 67 - : Pericolo di bruciature!

7dekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowel-len geeignet ist.Ungeeignetes GeschirrUngeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mik

Page 68

70Cottura con microonde e grillPietanza Potenza microonde in watt, livello grill, durata in minuti AvvertenzeGratin di patate, 1100 g 360 W, + livello

Page 70 - Cottura con microonde e grill

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000694351*9000694351 (01) 920202

Page 71

8Betrieb abbrechenTaste stop 2 mal drücken und mit TasteŽ das Gerät aus-schalten.Hinweis: Sie können auch den Grill mit dem Folgebetrieb kom-binieren.

Page 72 - *9000694351*

9Hinweise Sie können auch zuerst den Grill und dann die Mikrowellen-Leistung und Dauer einstellen. Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann

Modèles reliés HF25G5R2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire