Siemens HD421210 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuisine Siemens HD421210. Siemens HD421210 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ 
>IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ 
>LW@ ,VWUX]LRQLSHUO·XVR 
+'&
6WDQGKHUG+'&
&XLVLQLqUH+'&
&XFLQDGDOLEHURSRVL]LRQDPHQWR+'&
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ >IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ >LW@ ,VWUX]LRQLSHUO·XVR +'&6WDQGKHUG+'

Page 2

10Vor dem ersten BenutzenHier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Ka

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Pflege und ReinigungBei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleiben Ihr Kochfeld und Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie beides richt

Page 4

12Gestelle einhängen1. Gestell zuerst in die hintere Buchse einstecken, etwas nach hinten drücken (Bild A)2. und dann in die vordere Buchse einhängen

Page 5 - Ursachen für Schäden

13: Verletzungsgefahr!Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glas-schaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.Einbau1. Di

Page 6 - Ihr neuer Herd

14KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 7 - Der Backofen

15Für Sie in unserem Kochstudio getestetHier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heiza

Page 8 - Ihr Zubehör

16Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande-res angegeben ist.Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.Tipps zum Back

Page 9 - Kundendienst-Artikel

17Fleisch, Geflügel, FischGeschirrSie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch das Backblech.Am besten geeig

Page 10 - Backofen einstellen

18GeflügelDie Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-tes, bratfertiges Geflügel.Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite

Page 11 - Pflege und Reinigung

19Aufläufe, Gratins, ToastsWenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich das Backblech in Höhe 1 ein. Der Backofen bleibt sauberer.Ste

Page 13 - Eine Störung, was tun?

20EinkochenZum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä-ser. Die Angaben in den

Page 14 - Energie- und Umwelttipps

21PrüfgerichteDiese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern.Nach EN 50304/EN 6035

Page 15 - Kuchen und Gebäck

22Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes... 22Causes de dommages...

Page 16 - Tipps zum Backen

23Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accompli

Page 17 - Fleisch, Geflügel, Fisch

24Risque de brûlures ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfan

Page 18 - Tipps zum Braten und Grillen

25Causes de dommagesTable de cuissonAttention ! Veuillez veiller à ce que le couvercle supérieur ne soit pas fermé lorsque la cuisinière est mise en

Page 19 - Spezialgerichte

26Votre nouvelle cuisinièreVous apprenez ici à connaître votre nouvelle cuisinière. Nous vous expliquons le bandeau de commande, la table de cuisson e

Page 20 - Acrylamid in Lebensmitteln

27Le fourLe réglage du four se fait au moyen du sélecteur des fonctions et du thermostat.Sélecteur de fonctionsLe sélecteur de mode de fonctionnement

Page 21 - Prüfgerichte

28Vos accessoiresVos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés dans le four dans le

Page 22 - Þ Table des matières

29Articles Service après-ventePour vos appareils ménagers vous pouvez commander des produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'aut

Page 23

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden ...

Page 24

30Pour procéder au réglage de la table de cuissonCette section explique comment régler le four. Pour procéder au réglage de la plaque de cuisson élect

Page 25 - Installation et branchement

31Entretien et nettoyageSi vous entretenez et nettoyez soigneusement votre table de cuisson et votre four, ils garderont longtemps l'aspect du ne

Page 26 - Votre nouvelle cuisinière

32Accrocher les supports1. Engager le support d'abord dans la prise arrière, le pousser légèrement en arrière (fig. A)2. et l'accrocher ensu

Page 27 - Le compartiment de cuisson

33Montage1. Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les ouv

Page 28 - Vos accessoires

34Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une

Page 29 - Avant la première utilisation

35Testés pour vous dans notre laboratoireVous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de c

Page 30 - Réglage du four

36Pain et petits pains Pour la cuisson du pain, préchauffer le four, sauf indication contraire.Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud.Conse

Page 31 - Entretien et nettoyage

37Viande, volaille, poissonRécipientVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La plaque à pâtisserie est également appropriée pour l

Page 32 - : Risque de blessure !

38VolailleLes indications de poids dans le tableau se rapportent à une volaille non farcie et prête à cuire.En cas de volaille entière, placez-la sur

Page 33 - Pannes et dépannage

39Soufflés, gratins, toastsSi vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez en plus la plaque à pâtisserie au niveau 1. Le four reste

Page 34 - Service après-vente

4Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahr

Page 35 - Gâteaux et pâtisseries

40Mise en conservePour la mise en conserves, les bocaux et les joints en caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des boca

Page 36 - Conseils pour la pâtisserie

41L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers et de pommes de terre cuits à haute tem

Page 37 - Viande, volaille, poisson

42â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 42Cause dei danni ...

Page 38

43abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazio

Page 39 - Plats spéciaux

44Pericolo di lesioni! Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti abras

Page 40 - Mise en conserve

45Cause dei danniPiano di cotturaAttenzione! Assicurarsi che il coperchio superiore non sia chiuso quando il forno viene messo in funzione. Utilizza

Page 41 - Plats tests

46Istallazione della cucina in posizione orizzontaleAppoggiare la cucina direttamente sul pavimento.1. Estrarre lo zoccolo a cassetto e rimuoverlo sol

Page 42 - Produktinfo

47Piano di cotturaPiastra rapida con punto rossoSe viene impostato il livello di cottura più alto, la zona cottura si scalda velocemente.Selettore del

Page 43

48Selettore della temperaturaIl selettore della temperatura consente di impostare la temperatura e il livello grill.Se il forno scalda, viene visualiz

Page 44

49Accessori specialiGli accessori speciali sono in vendita presso l'assistenza clienti o i rivenditori specializzati. Nelle nostre brochure o sul

Page 45 - Installazione e allacciamento

5Kippgefahr!Warnung: Um ein Umkippen des Gerätes zu vermeiden, muss dieses Stabilisierungs-mittel montiert werden. Für die Montage siehe Anweisungen.

Page 46 - La Sua nuova cucina

50Articoli del servizio di assistenza tecnicaI detergenti adatti per la cura e la pulizia degli elettrodomestici o degli altri accessori si possono ac

Page 47 - Il forno

51Regolazione del fornoEsistono diverse possibilità di regolazione del forno. Vengono qui illustrate le modalità di regolazione del tipo di riscaldame

Page 48 - Gli accessori

52Sgancio e riaggancio dei supportiI supporti possono essere rimossi ai fini della pulizia. Il forno deve essere freddo.Sgancio dei supporti1. Afferra

Page 49 - Accessori speciali

53Riaggancio della portaRiagganciare la porta del forno eseguendo la procedura di sgancio in ordine inverso.1. Quando si rimonta la porta del forno, c

Page 50 - Prima del primo utilizzo

54Sostituzione della lampadina superiore del fornoÈ necessario sostituire le lampadine del forno bruciate. Le lampadine di ricambio termostabili da 40

Page 51 - Cura e manutenzione

55 Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più energia. Cuocere con poca acqua pe

Page 52 - : Pericolo di lesioni!

56Pane e pagnotte Se non indicato diversamente, per la cottura del pane preriscaldare il forno.Non versare mai acqua nel forno caldoConsigli per la co

Page 53

57Carne, pollame, pesceStoviglieÈ possibile utilizzare qualunque tipo di stoviglia resistente al calore. Per gli arrosti di grosse dimensioni è ideale

Page 54

58PollameLe indicazioni di peso nella tabella si riferiscono a pollame senza ripieno, pronto da arrostire.Inizialmente, disporre il pollame intero sul

Page 55 - Dolci e biscotti

59PesceGirare le porzioni di pesce trascorsi Z del tempo.Non bisogna girare il pesce intero. Introdurre nel forno il pesce intero appoggiato sul ventr

Page 56

6Aufstellen und AnschließenElektrischer AnschlussDen elektrischen Anschluss muss ein konzessionierter Fach-mann vornehmen. Die Vorschriften des zustän

Page 57 - Carne, pollame, pesce

60Cibi prontiOsservare le istruzioni del produttore riportate sulla confezione.Se si utilizza la carta da forno, controllare che questa sia resistente

Page 58

61Verdure Non appena all'interno dei vasetti iniziano a salire le bollicine, riportare la temperatura tra 120 e 140 °C. Per un intervallo tra 35

Page 59 - Sformati, gratin, toast

62Pietanze sperimentateQueste tabelle sono state create per gli enti di controllo al fine di agevolare le verifiche e i test dei diversi apparecchi.Se

Page 61 - Acrilamide negli alimenti

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000742861* 9000742861 03 100194

Page 62 - Pietanze sperimentate

7KochfeldBlitzkochplatte mit rotem PunktWenn Sie die höchste Kochstufe einstellen, wird die Kochstelle schnell aufgeheizt.KochstellenschalterMit den v

Page 63

8TemperaturwählerMit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Grillstufe einstellen.Wenn der Backofen aufheizt, leuchtet die Kontrolllam

Page 64 - *9000742861*

9Kundendienst-ArtikelFür Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im e-Shop die pas

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire