Siemens HC744540 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuisine Siemens HC744540. Siemens HC744540 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ 
>IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ 
>QO@ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ 
+&
6WDQGKHUG+&
&XLVLQLqUH+&
)RUQXLV+&
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1

>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ >IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ >QO@ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ +&6WDQGKHUG+&&XLVLQL

Page 2

10Kundendienst-ArtikelFür Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im e-Shop die pa

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Vor dem ersten BenutzenHier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Ka

Page 4

12Backofen einstellenSie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu-stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und T

Page 5

13Der Backofen soll automatisch ausschaltenGeben Sie eine Dauer (Garzeit) für Ihr Gericht ein.Beispiel im Bild: Einstellung für Ober- /Unterhitze %, 2

Page 6 - Ursachen für Schäden

14Uhrzeit einstellenNach dem ersten Anschluss oder nach einem Stromausfall blin-ken in der Anzeige das Symbol 0 und drei Nullen. Stellen Sie die Uhrze

Page 7 - Ihr neuer Herd

15ReinigungsmittelDamit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie folgende Angaben.Bei de

Page 8 - Der Backofen

16Reinigen Sie die Gestelle mit Spülmittel und einem Spüls-chwamm. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie eine Bürste.Gestelle einhängen1. Ges

Page 9 - Ihr Zubehör

174. Scheibe anheben und herausziehen (Bild C).Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch.: Verletzungsgefahr!Zerkratztes Glas

Page 10 - Kundendienst-Artikel

18KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 11 - Kochfeld einstellen

19Kuchen und GebäckBacken auf einer EbeneMit Ober-/Unterhitze % gelingt das Backen von Kuchen am besten.Wenn Sie mit 3D-Heißluft : backen, verwenden S

Page 13 - Schnellaufheizung

20Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande-res angegeben ist.Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.Beim Backen au

Page 14 - Pflege und Reinigung

21Fleisch, Geflügel, FischGeschirrSie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch die Universalpfanne.Am besten

Page 15 - Gestelle aus- und einhängen

22GeflügelDie Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-tes, bratfertiges Geflügel.Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite

Page 16 - : Verletzungsgefahr!

23Tipps zum Braten und GrillenAufläufe, Gratins, ToastsWenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein

Page 17 - Eine Störung, was tun?

24Besondere GerichteBei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft : cremiger Joghurt ebenso gut, wie lockerer Hefeteig.Entfernen Sie zuerst

Page 18 - Energie- und Umwelttipps

25DörrenMit 3D-Heißluft : können Sie hervorragend dörren.Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse und waschen Sie es gründlich.Lassen Sie es gu

Page 19 - Kuchen und Gebäck

26Acrylamid in LebensmittelnAcrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom-m

Page 20 - Tipps zum Backen

27GrillenWenn Sie Lebensmittel direkt auf den Rost legen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit wird aufgefangen

Page 21 - Fleisch, Geflügel, Fisch

28Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes... 28Causes de dommages...

Page 22

29disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils

Page 23 - Fertigprodukte

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden ...

Page 24 - Auftauen

30Risque de brûlures ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfan

Page 25 - Einkochen

31Causes de dommagesTable de cuissonAttention ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique. Evitez de faire chauffer

Page 26 - Prüfgerichte

32Installation et branchementRaccordement électriqueLe raccordement électrique doit être effectué par un spécialiste agréé. Les prescriptions du fourn

Page 27 - Z der Zeit wenden

33Zone de cuissonVoici un aperçu du panneau de commande. La version dépend du type d'appareil actuel.Manettes des foyersLes quatre manettes de fo

Page 28 - Þ Table des matières

34Touches et affichageLes touches permettent de régler différentes fonctions supplémentaires. A l'affichage vous pouvez lire les valeurs réglées.

Page 29

35Accessoires supplémentairesVous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé.

Page 30

36Articles Service après-ventePour vos appareils ménagers vous pouvez commander des produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'aut

Page 31 - Causes de dommages

37Réglage du fourVous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température

Page 32 - Votre nouvelle cuisinière

382. A l'aide du thermostat, régler la température ou la position gril.Le four commence à chauffer.Éteindre le fourTourner le sélecteur des fonct

Page 33 - Zone de cuisson

39Chauffage rapideAvec le chauffage rapide, le four atteint la température réglée particulièrement vite.Utilisez le chauffage rapide pour des températ

Page 34 - Vos accessoires

4Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung od

Page 35 - Accessoires supplémentaires

40Entretien et nettoyageSi vous entretenez et nettoyez soigneusement votre table de cuisson et votre four, ils garderont longtemps l'aspect du ne

Page 36 - Avant la première utilisation

41Le revêtement céramique sera régénéré. Enlever les résidus brunâtres ou blanchâtres avec de l'eau et une éponge douce, lorsque le compartiment

Page 37 - Réglage du four

423. Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four.: Risque de blessure !Si la porte du four tombe par inadvertance ou u

Page 38 - &

43Changer la lampe du four au plafondSi l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux temp

Page 39 - Sécuritéenfants

44 Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. Faites cuire av

Page 40 - Entretien et nettoyage

45Gâteau dans des moules Moule Niveau Mode de cuissonTempérature en °CDurée en minutesCake, simple Moule à savarin/à cake 2:160-180 40-503 moules à ca

Page 41 - : Risque de blessure !

46Pain et petits pains Pour la cuisson du pain, préchauffer le four, sauf indication contraire.Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud.Pour

Page 42 - Pannes et dépannage

47Viande, volaille, poissonRécipientVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La lèchefrite convient également très bien pour de gro

Page 43 - Service après-vente

48VolailleLes données de poids dans le tableau concernent la volaille non farcie et prête à cuire.En cas de volaille entière, placez-la sur la grille,

Page 44 - Gâteaux et pâtisseries

49Soufflés, gratins, toastsSi vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus

Page 45

5Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin-gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.Verletzungsge

Page 46 - Conseils pour la pâtisserie

50Mets spéciauxAvec des températures basses et le mode chaleur tournante 3D : vous réussirez alors aussi bien du yaourt crémeux qu'une pâte légèr

Page 47 - Viande, volaille, poisson

51Mise en conservePour la mise en conserves, les bocaux et les joints en caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des boca

Page 48

52Plats testsCes tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différe

Page 49 - Plats cuisinés

53é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...53Oorzaken van schade...

Page 50 - Déshydratation

54verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het ge

Page 51 - Mise en conserve

55Risico van letsel! Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddel

Page 52 - Plats tests

56Oorzaken van schadeKookplaatAttentie! Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek. U dient te voorkomen dat pannen leeg koken

Page 53 - Inhoudsopgave

57Opstellen en aansluitenElektrische aansluitingDe elektrische aansluiting dient uitgevoerd te worden door een daartoe bevoegd vakman. De voorschrifte

Page 54

58KookplaatHier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De uitvoering hangt van het type apparaat af.KookzoneknoppenMet de vier kookzoneknopp

Page 55

59TemperatuurkeuzeknopMet de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de grillstand instellen.Als de oven opwarmt, brandt het controlelampje op h

Page 56 - Oorzaken van schade

6Ursachen für SchädenKochfeldAchtung! Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Sch

Page 57 - Uw nieuwe fornuis

60Extra toebehorenExtra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u diverse producten

Page 58 - Kookplaat

61KlantenserviceartikelenVoor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, in de vakhandel of via het Internet voor afzonderlijke landen

Page 59 - De toebehoren

62Kookplaat instellenIn dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillend

Page 60 - Extra toebehoren

63Oven instellenU heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsm

Page 61 - Voor het eerste gebruik

64De oven moet automatisch in- en uitschakelenLet erop dat levensmiddelen die snel bederven niet te lang in de oven mogen staan.Het voorbeeld in de af

Page 62 - Kookplaat instellen

65Wekkertijd veranderenDe toets Kookwekker S indrukken. Met de toets + of de toets - de tijd veranderen.Instelling wissenDe toets Kookwekker S indrukk

Page 63 - Oven instellen

66Zelfreinigende oppervlakken in de binnenruimte schoonmakenDe achterwand in de oven is voorzien van een laagje zeer poreus keramiek. Spetters van het

Page 64 - Kookwekker instellen

67Deur verwijderen1. Ovendeur helemaal openen.2. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A).3. Ovendeur tot de aanslag sluiten.

Page 65 - Onderhoud en reiniging

68Wat te doen bij storingen?Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met de servi

Page 66 - : Risico van letsel!

69Energie en milieutipsHier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden in de oven en bij het koken op de kookplaat energie bespaa

Page 67

7Aufstellen und AnschließenElektrischer AnschlussDen elektrischen Anschluss muss ein konzessionierter Fach-mann vornehmen. Die Vorschriften des zustän

Page 68 - Servicedienst

70BakvormenHet meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen.Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is de baktijd langer en wordt

Page 69 - Energie en milieutips

71Brood en broodjes Bij het bakken van brood de oven voorverwarmen als er niets anders is aangegeven.Giet nooit water in de hete oven.Bij het bakken o

Page 70

72Vlees, gevogelte, visVormenU kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote stukken vlees is ook de braadslede geschikt.Het meest ge

Page 71 - Tips voor het bakken

73GevogelteDe gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld, panklaar gevogelte.Leg het hele gevogelte eerst met de borstzijde naar bened

Page 72 - Vlees, gevogelte, vis

74Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toastGrilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op hoogte 1. De oven blijft schoner.Plaats d

Page 73

75Bijzondere gerechtenBij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met 3D-hetelucht : even goed als luchtig gistdeeg.Verwijder eerst de toebehoren, inh

Page 74 - Kant-en-klaar producten

76InmaakVoor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke grootte. De gegevens in de

Page 75 - Ontdooien

77TestgerechtenDeze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken.Volge

Page 78

8KochbereichHier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus-führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab.Kochstellen-SchalterMit den vier

Page 79

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000742859* 9000742859 03 100194

Page 80 - *9000742859*

9Tasten und AnzeigeMit den Tasten stellen Sie verschiedene Zusatzfunktionen ein. In der Anzeige können Sie die eingestellten Werte ablesen.Der Garraum

Modèles reliés HC744240

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire