>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ >HQ@ ,QVWUXFWLRQPDQXDO >IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ >LW@ ,VWUX]LRQLSHUO·XVR >QO
10Störung behebenOft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kunden-diens
11Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information...11Causes of damage ...
12Risk of burns! The accessible parts become very hot when in operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance.Risk of burns! When t
13Getting to know the applianceHere you can gain an overview of your new appliance's components and control panel. Your new Teppan YakiThe contro
14ControlsWhen you touch a symbol, the respective function is activated. Notes The settings will remain unchanged if you touch several symbols at onc
15Settings tableThe details given in the tables are guidelines and apply to a preheated appliance. The values may vary depending on the type and amoun
16Tips and tricks When the heating up light goes off, place the food on the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second
17Care and cleaningIn this chapter you will find tips on how to maintain and clean your appliance correctly.: Risk of electric shock!Do not use high p
18After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution
19Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...19Causes des dommages ...
20Risque d'incendie ! L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surv
21Se familiariser avec l'appareilCi-après un aperçu des composants et du bandeau de commande de votre nouvel appareil.Votre nouveau teppan yakiLe
22Surfaces de commandeLorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée. Remarques Les réglages restent inchangés si vous touchez
23Tableau de réglageLes indications dans les tableaux sont des valeurs indicatives et sont valables pour l'appareil préchauffé. Les valeurs indiq
24Conseils et astuces Pour placer les aliments sur la plaque, attendez que le voyant de préchauffage soit éteint. Faites de même si vous augmentez la
25Entretien et nettoyageDans ce chapitre, vous trouverez des conseils et astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil.: Risque de choc élec
26Remédier à une anomalie de fonctionnementUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les
27â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza...27Cause di danni ...
28Pericolo di incendio! L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. N
29Conoscere l'apparecchioIn questa sezione vi verrà presentata una panoramica sui componenti e sul pannello di comando del vostro nuovo apparecch
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden ...
30Superfici di comandoQuando si tocca un simbolo viene attivata la funzione corrispondente. Avvertenze Se si azionano più campi contemporaneamente, l
31Tabella d'impostazioneLe indicazioni nelle tabelle sono valori indicativi e si riferiscono all'apparecchio preriscaldato. I valori possono
32Consigli e suggerimenti Poggiate la pietanza solo dopo che si è spenta la spia di riscaldamento. Lo stesso vale quando si aumenta la temperatura tr
33Cura e puliziaIn questo capitolo troverete suggerimenti e consigli per la cura e la pulizia ottimali del vostro apparecchio.: Pericolo di scossa ele
34Riparazione di un guastoQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assiste
35é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...35Oorzaken voor beschadigingen...
36Risico van verbranding! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kind
37Het apparaat leren kennenHier krijgt u een overzicht van de componenten en het bedieningsveld van uw nieuwe apparaat.Uw nieuwe Teppan YakiHet bedien
38BedieningsvlakkenWanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen blijven onveranderd wanneer
39InsteltabelDe gegevens in de tabellen zijn richtwaarden en gelden voor een voorverwarmd apparaat. De waarden kunnen al naargelang het soort en de ho
4Brandgefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las-sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle
40Handige tips Leg de levensmiddelen pas op de bakplaat als het opwarmlampje is gedoofd. Dit geldt ook wanneer u de temperatuur tussen twee bereiding
41Onderhoud en reinigingIn dit hoofdstuk vindt u tips en aanwijzingen voor een optimale reiniging en onderhoud van het apparaat.: Kans op een elektris
42Storing opheffenStoringen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice b
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000689588* 9000689588 930813
5Das Gerät kennen lernenHier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes.Ihre neue Teppan YakiDas Bedienfe
6BedienflächenWenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti-viert. Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere
7EinstellltabelleDie Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratgut
8Tipps und Tricks Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizanzeige erlo-schen ist. Dies gilt ebenfalls bei der Erhöhung der Tempera-tur zwische
9Pflege und ReinigungIn diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die opti-male Pflege und Reinigung Ihres Gerätes.: Stromschlaggefahr!Zur Rein
Commentaires sur ces manuels