Siemens TK76009 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à café Siemens TK76009. Siemens TK76009 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 136
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

TK7EQ.7SE_TK76_Teil_1_080917.indd 1 18.09.2008 08:40:18

Page 2

6deDisplay Das Display 5 zeigt durch Symbole: Auswahlmöglichkeiten, Kaffeestärke und Füllmenge sowie durch Texte Einstellungen, laufende Vorgänge und

Page 3

96denlDe instellingen kunnen worden veranderd (zie hoofdstuk ‘Bedieningselementen’).Druk op de toets 8 start.De koffie wordt bereid en loopt vervolgens

Page 4

97denlLet op! Doe geen hele bonen of oploskoffie in de poederlade!Sluit de poederlade 21.Druk op de toets 8 start. Eerst wordt de melk in het kopje of

Page 5

98denlOnderhoud en dagelijkse reinigingr! Risico op elektrische schokken!Trek vóór het reinigen de netstekker uit.Dompel het apparaat nooit in water

Page 6 - Sicherheitshinweise

99denlSchakel het met de netschakelaar 1 O / I volledig uit. Er brandt geen enkele toets meer.Schuif de deuropener 23 naar rechts en open de deur 22 v

Page 7 - Auf einen Blick

100denlLet op!Wanneer u het serviceprogramma laat lopen, dient u altijd ontkalkings- en reinigingsmiddel volgens de handleiding te gebruiken.Onderbree

Page 8 - Vor dem ersten Gebrauch

101denlTE WEINIG ONTKALKER ONTKALKER BIJVULLENOpmerking: Is er te weinig ontkalkingsop-lossing in het waterreservoir 11, dan ver-schijnt deze instruc

Page 9

102denlDe lekschalen 28/30 leegmaken en weer installeren.Het apparaat is gereinigd en weer klaar voor gebruik.Calc‘n‘CleanCalc‘n‘Clean combineert de f

Page 10 - Â Ã À Á Ä Å

103denlBelangrijk: Werd een van de service-programma’s bijv. door een stroomuitval onderbroken, ga dan als volgt te werk:Spoel het waterreservoir 11 e

Page 11 - 5 55 555

104denlProbleem Oorzaak OplossingOp het display verschijnt BONENRESERVOIR VULLEN, hoewel het bonenreservoir 15 gevuld is, of het maalwerk maalt geen

Page 12 - <90°C

105denlProbleem Oorzaak OplossingDe koffie is te ‘bitter’. De maalgraad is te grof ingesteld of de gemalen koffie is te grof.Stel de maalgraad grover

Page 13 - INFO-MENÜ

7deESPRESSO ËË ÍÁ Ä Å Æ Ç ÈMY COFFEE Ë Í 5 55 555MY COFFEE Ë Í Î Ð ÒMY COFFEE Ë ÍESPRESSO MILCH 40% Auswahlmöglichkeiten

Page 14 - Menüeinstellungen

106ruУказания по технике безопасностиВнимательно ознакомьтесь с ин-струкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции

Page 15

107rur! Опасность ожога горячей жидкостью!Насадка для приготовления молочной пены / горячей воды 10 сильно на-гревается. После использования дож-дат

Page 16

108ruПеред первым использованиемОбщие сведенияВ соответствующие емкости заливать только чистую, не газированную воду; рекомендуется засыпать специальн

Page 17

109ruНажать кнопку 8 start, выбранный язык сохраняется в памяти, загорается кнопка 2 a.Нажать кнопку 2 a, на дисплее 5 появится логотип торговой марки

Page 18 - Heißwasser beziehen

110ruДисплейНа дисплее 5 при помощи символов показываются:возможности выбора, крепость и количество кофе, а также текстовая информация о настройках, т

Page 19 - LEERES GLAS UNTER SCHÄUMER

111ruЭСПРЕССО ËË ÍÁ Ä Å Æ Ç ÈMY COFFEE Ë Í 5 55 555MY COFFEE Ë Í Î Ð ÒMY COFFEE Ë ÍЭСПРЕССО МОЛОКО 40% Возможности выбора

Page 20 - Service-Programme

112ruКнопка startПри нажатии на кнопку 8 start начинается процесс приготовления или выполняется сервисная программа.Повторным нажатием кнопки 8 start

Page 21 - Entkalken

113ruКнопка j НастройкиКнопкой 7 j можно запрашивать информацию (короткое нажатие) и выполнять настройки (удерживать нажатой минимум 3 с). Запрос инфо

Page 22

114ruУстановки меню● Кнопку 7 j удерживать нажатой минимум 3 секунды.Появятся различные возможности для настройки. НАСТРОЙКИЯЗЫК PУССКИЙЖЕСТКОСТЬ ВОД

Page 23 - Frostschutz

115ruj 3 сек + > ПОКАЗАТЬ ВРЕМЯЗдесь можно установить, чтобы в экономичном режиме на дисплее 5 показывалось время суток.● Вращая поворотный переклю

Page 24 - BOHNENBEHÄLTER FÜLLEN

8deTaste startDurch Drücken der Taste 8 start wird die Getränkezubereitung oder ein Service Programm gestartet.Durch erneutes Drücken der Taste 8 star

Page 25 - ITTE HOTLINE ANRUFEN

116ruК сведению: При промывке фильтра для воды 35 одновременно была активирована настройка для индикации времени для замены фильтра.После указания на

Page 26 - Table of Contents

117ruЭСПРЕССО Ë ÍÂ Ã À Á Ä ÅНастройки можно менять (см. раздел “Элементы управления”).Нажать кнопку 8 start.Кофе заваривается и затем наливается в

Page 27 - Overview

118ruПриготовление напитков с молокомВыбрать кофе с молоком Ä, маккиато Å, капучино Æ, или “My coffee” Ç, вращая поворотный переключатель 6.Погрузить

Page 28 - Before using

119ruВажно: Засохшие остатки молока удаля-ются с трудом, поэтому после каждого использования промывать насадку для приготовления молочной пены 10 тепл

Page 29 - SPRESSO Ë Í

120ruОчистка устройства приготовления молочной пены 10Устройство приготовления молочной пены 10 очищать после каждого использования!Возможна предварит

Page 30

121ruДля краткой инструкции предусмотрен отдельный отсек в районе блока заваривания 24.Открыть дверцу 22 блока заваривания.Взять красную крышку 26 отс

Page 31

122ruНомер заказа Торговая сетьСервисная службаТаблетки для очисткиTZ60001 310575Таблетки для удаления накипиTZ60002 310967Важно: Если в емкость для в

Page 32 - < and > buttons 4 and

123ruОчисткаЭСПРЕССО Ë ÍНЕОБХОДИМА ЧИСТКАÒ КНОПКА i 3 СЕК.Во время выполнения отдельных операций по очистке кнопка 8 start мигает. Цифры вверху справ

Page 33 - < and > buttons 4

124ruРАБОТАЕТ ПРОГРАММА ИДЕТ ОЧИСТКАОТКРЫТЬ ЛОТОК С ПОРОШКОМОткрыть выдвижной отсек для молотого кофе 21, нажав на него.ДОБАВИТЬ ЧИСТЯЩИЕ ТАБЛЕТКИ SIE

Page 34 - Menu settings

125ruЗащита от замерзания r! Чтобы избежать повреждений в результате воздействия холода во время транспортировки или хранения, прибор необходимо пре

Page 35

9deTaste j EinstellungenMit der Taste 7 j können Informationen abgerufen (kurz drücken) und Einstellungen vorgenommen werden (mind. 3 Sek. gedrückt ha

Page 36

126ruСамостоятельное устранение небольших проблемПроблема Причина УстранениеСообщение на дисплее “ЗАПОЛНИТЬ ОТСЕК ДЛЯ КОФЕЙНЫХ ЗЕРЕН”, хотя емкость дл

Page 37

127ruПроблема Причина УстранениеКофе слишком “кислый”. Установлен слишком грубый помол или кофе слишком грубого помола.Установить более тонкий помол и

Page 38 - Preparing milk froth

12806/08 DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Onlin

Page 39 - LACE SUCTION PIPE IN GLASS

129GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House Old Wolverton Road www.bshappliancecare.co.uk/ S

Page 40 - AUTO OFF AFTER”)

130 MT Malta Aplan Limited Aplan Centre B – Kara By Pass B – Kara BKR Tel.: 021 48 05 90 Fax: 021 48 05 98 mailto:[email protected] NL Nederlande,

Page 41 - Descaling

5090 xxx xxx/8801de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi,es, pt, el, tr, pl, hu, bg, ru, arSiemens Info Line(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)Für Produktin

Page 42 - Cleaning

9000368889TK76 de/en/fr/it/nl/ruSE_TK76_Teil_1_080917.indd 132 18.09.2008 08:41:30

Page 43

10deMenüeinstellungen● Taste 7 j mindestens 3 Sek. gedrückt halten.Es erscheinen nun die verschiedenen Einstellmöglichkeiten. EINSTELLUNGENSPRACHE DE

Page 44 - EPLACE DRIP TRAY

11dej 3 Sek. + > UHR ANZEIGENHiermit kann eingestellt werden, dass im Sparmodus die Uhrzeit im Display 5 angezeigt wird.● Durch Drehen des Drehknop

Page 45 - LEASE CONTACT HOTLINE

12deNach Anzeige FILTER WECHSELN oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters 35 erschöpft. Er ist aus hygienischen Gründen, und damit d

Page 46 - Simple troubleshooting

13deDie Einstellungen können verändert werden (siehe Kapitel „Bedienelemente“).Taste 8 start drücken.Der Kaffee wird vorgebrüht und läuft anschließend

Page 47 - Sommaire

14deDie Pulverschublade 21 schließenTaste 8 start drücken. Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas gefördert. Anschließend wird das Kaffeepulver

Page 48 - Présentation

15dePflege und tägliche Reinigungr! Stromschlag-Gefahr!Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.Das Gerät niemals in Wasser tauchen.Keinen Dampfreini

Page 49 - Avant la première

de ...2en ...22fr ...

Page 50

16deDen Türöffner 23 nach rechts schieben und die Tür 22 zur Brüheinheit 24 öffnen.Die rote Verriegelung 24b an der Brüheinheit 24 ganz nach links sch

Page 51

17dePulverschublade 21 einfüllen!Zum Entkalken und Reinigen ausschließlich die beiliegenden Tabletten verwenden. Sie wurden speziell für diesen Espres

Page 52

18deReinigenESPRESSO Ë ÍSERVICE - REINIGENÒ i - TASTE 3 SEK.Während der einzelnen Reinigungsschritte blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts oben

Page 53 - < et > ainsi que du

19deSIEMENS REINIGUNGSTABLETTE EINWERFEN UND SCHUBLADE SCHLIESSENEine Siemens Reinigungstablette in die Schublade 21 einwerfen und schließen.Info: Ist

Page 54 - MENU INFO

20deEinfache Probleme selbst behebenProblem Ursache AbhilfeDisplayanzeige BOHNENBEHÄLTER FÜLLEN trotz gefülltem Bohnbehälter 15 oder Mahlwerk mahlt k

Page 55 - Réglages menu

21deProblem Ursache AbhilfeDer Kaffee ist zu „bitter“. Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffeepulver ist zu fein.Mahlgrad gröber stellen

Page 56

22deenSafety instructionsPlease read the operating instructions carefully and keep them for future reference.This automatic espresso machine is design

Page 57

23deenDear Coffee Connoisseur, Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Siemens.These instructions describe various mo

Page 58

24deenBefore using for the first timeGeneralFill the water tank with fresh, uncarbonated water only, and preferably use only beans for fully automatic

Page 59 - Préparer de l’eau chaude

25deen● Press the a button 2. The brand logo lights up in the display 5. The appliance now heats up and rinses. Some water will run out of the coffee

Page 60 - MOUSSE DANS LE VERRE

227-3215 16 17353 4 5 6 4 7 85a5b5c9101111223342221201918ASE_TK76_Teil_1_080917.indd 3 18.09.2008 08:40:21

Page 61 - ETTOYER SVP ou

26deenDisplay The display 5 uses symbols to indicate the selection options, coffee strength and per-cup quantity, and uses texts to indicate settings,

Page 62 - Détartrage

27deenESPRESSO ËË ÍÁ Ä Å Æ Ç ÈMY COFFEE Ë Í 5 55 555 MY COFFEE Ë Í Î Ð ÒMY COFFEE Ë ÍESPRESSO MILK 40% Selection option

Page 63 - Nettoyage

28deenStart buttonPress the start button 8 to begin drink preparation or to start a service programme. Press the start button 8 again during drink pre

Page 64

29deenj button and settingsUse the j button 7 to display information (press briefly) and adjust settings (hold down for at least 3 seconds).Displaying

Page 65 - LACER LE BAC COLLECTEUR

30deenMenu settings● Hold the j button down for at least 3 seconds.The different setting options are now displayed SETTINGSLANGUAGE ENGLISHWATER HARD

Page 66 - REMPLIR LE BAC À CAFÉ

31deenj 3 sec. + > SHOW CLOCKWith this function you can set the clock to show the time in the display 5 during energy saving mode.● Turn the knob 6

Page 67 - LIENTÈLE

32deenReplacement filters can be obtained from retailers (TZ70003) or from customer service. If no new filter 35 is used, turn the WATER FILTER setting

Page 68 - Sommario

33deenDrink preparation with milkThe appliance must be ready for use.● Place the pipe 10d of the milk frother 10 deep in the milk container 34.Swivel

Page 69 - Riepilogo delle parti e

34deenDrink preparation with milkTurn the knob 6 to select White coffee Ä, Macchiato Å, Cappuccino Æ or My coffee Ç.Place the pipe 10d of the milk fr

Page 70 - Al primo impiego

35deenDispensing hot waterr! Risk of burnsThe milk frother 10 gets very hot. After use, allow to cool down first before touching.The appliance must b

Page 71

1333111431302928 2732DC10 a b c dBSE_TK76_Teil_1_080917.indd 4 18.09.2008 08:40:26

Page 72

36deenRinse all parts with clear water and dry them.Reassemble all the parts and replace fully in the appliance.Note: All the parts of the milk frothe

Page 73 - Î Ð Ò

37deenService Programmes Tip: Refer also to the quick reference guide in the storage compartment 25.At regular intervals, the display 5 shows the foll

Page 74 - < e > e

38deenNOT ENOUGH DESCALING FLUID. REFILL FLUIDNote: If there is not enough descaling solution in the water tank 11, the corresponding prompt is displ

Page 75

39deenCLEANING EMPTY DRIP TRAY REPLACE DRIP TRAYEmpty drip trays 28/30 and replace them.The appliance is ready for use again.Calc‘n‘CleanCalc‘n‘Clean

Page 76 - Impostazioni del menu

40deenImportant: If one of the service programmes is interrupted, e.g. by a power outage, proceed as follows:Rinse the water tank 11 and refill it with

Page 77

41deenProblem Cause SolutionDisplay showsREFILL BEAN CONTAINER although the bean container 15 is full, or the grinding unit does not grind the beans.B

Page 78 - Preparazione con chicchi

42deenProblem Cause SolutionThe water filter 35 does not stay in position in the water tank 11.The water filter 35 is not correctly engaged.Press the

Page 79

43defrConsignes de sécuritéLire attentivement le mode d’emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main !Cette machine à ca

Page 80 - Preparazione di schiuma

44defrChère amatrice de café, cher amateur de café, Félicitation pour avoir choisi la cafetière Siemens.Présentation Figures A, B, C, D et E 1 Inte

Page 81 - Cura e pulizia quotidiana

45defrAvant la première utilisationGénéralitésUtiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz carbonique et de préférence du café en grain pour espresso o

Page 82 - ASPIRAZIONE NEL BICCHIERE

EIIIIII IV252624b 24a24SE_TK76_Teil_1_080917.indd 5 18.09.2008 08:40:31

Page 83 - Programmi di assistenza

46defr● Appuyer sur la touche 2 a, le logo de la marque s’allume à l’écran 5. La machine se met à chauffer et à effectuer un rinçage ; un peu d’eau s’

Page 84 - Decalcificare

47defrEcranA l‘aide des symboles Boissons au café, Arôme et Quantité ainsi que des textes de réglage, l‘écran 5 affiche en permanence les opérations en

Page 85

48defrESPRESSO ËË ÍÁ Ä Å Æ Ç ÈMY COFFEE Ë Í 5 55 555MY COFFEE Ë Í Î Ð ÒMY COFFEE Ë ÍESPRESSO LAIT 40% Sélections possible

Page 86 - Accessori

49defrTouche startAppuyer sur la touche 8 start pour lancer la préparation d‘une boisson ou pour effectuer un programme de Service.Pour réduire la qua

Page 87 - CHICCHI 15

50defrTouche j réglagesLa touche 7 j sert à appeler des informations (appui bref) et à effectuer des réglages (maintenir appuyée durant 3 s au moins).

Page 88 - HIAMARE L’ASSISTENZA

51defrRéglages menu● Maintenir appuyée durant 3 s au moins la touche 7 j.Les différentes possibilités de réglage s’affichent. RÉGLAGESLANGUE FRANçAISD

Page 89 - Inhoudsopgave

52defrj 3 s + > AFFICHER HEUREIl est possible de régler ici l’affi chage de l’heure à l’écran 5 lorsque la machine est en «mode Eco».● Tourner le bo

Page 90 - De onderdelen

53defrLes filtres de rechange sont disponibles dans le commerce (TZ70003) ou peuvent être commandés auprès du Service Clientèle.Si l‘on n‘utilise pas u

Page 91 - Voor het eerste gebruik

54defrAppuyer sur la touche 8 start.La machine effectue la percolation du café qui s’écoule dans la tasse/les tasses. Préparation d‘une boisson avec d

Page 92

55defrAttention : ne jamais remplir avec du café en grains ou du café soluble.Refermer le tiroir à café 21. Appuyer sur la touche 8 start. Tout d‘abor

Page 93

2deSicherheitshinweiseDie Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren!Dieser Espressovollautomat ist für den Hausha

Page 94

56defrEntretien et nettoyage quotidienr! Risque de choc électrique!Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machi

Page 95 - < en > en de

57defrArrêter entièrement la machine à l’aide de l’interrupteur électrique 1 O / I, aucune touche n’est allumée.Faire glisser l'ouvre-volet 23 ve

Page 96 - INFO-MENU

58defrAttention Lors de chaque programme de maintenan-ce, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux indications.Ne jamai

Page 97 - Menu-instellingen

59defrDÉTARTRANT INSUFFIS. RAJOUTER DÉTARTRANTInfo : s‘il n‘y a pas assez de solution de détartrage dans le réservoir d‘eau 11, le message demandant

Page 98

60defrCalc‘n‘CleanCalc‘n‘Clean combine les fonctions Détartrage et Nettoyage. Si le moment de réaliser chacun des deux programmes est proche, la machi

Page 99

61defrRincer le réservoir d’eau 11 et remplir d’eau fraîche jusqu’au repère «max».Appuyer sur la touche 8 start, le program-me de nettoyage se déroule

Page 100 - À Á Ä Å Æ Ç

62defrProblème Cause RemèdeAffichage de REMPLIR LE BAC À CAFÉ bien que le bac à café 15 soit rempli, ou bien le moulin ne parvient pas à moudre.Les gra

Page 101 - Warm water nemen

63defrProblème Cause RemèdeLe café est trop «amer». La mouture est trop fine ou le café moulu est trop fin.Régler une mouture moins fine ou acheter du ca

Page 102 - ANZUIGPIJPJE IN GLAS STEKEN

64deitIstruzioni di sicurezzaLeggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso!Questa macchina automatica per espress

Page 103 - EINIGEN of

65deit 18 Anello luminoso 19 Vassoio tazze con funzione di riscaldamento 20 Tasto per l’accensione del vassoio scaldatazze 21 Cassetto per caff

Page 104 - Ontkalken

3deDiese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Modelle, die sich in der Ausstattung unterscheiden.Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beacht

Page 105 - Reinigen

66deitAl primo impiegoInformazioni generaliVersare nei corrispondenti serbatoi solo acqua pulita non addizionata con anidride carbonica e preferibilme

Page 106 - Calc‘n‘Clean

67deit● Premere il tasto 2 a, sul display 5 compare il logo del marchio. Ora l’apparecchio si riscalda ed esegue un risciacquo, un po’ di acqua fluisce

Page 107 - EKSCHAAL PLAATSEN

68deitDisplay Il display 5 visualizza, mediante simboli, possibilità di selezione, intensità del caffè e quantità, e, mediante testi, impostazioni, pr

Page 108 - BONENRESERVOIR VULLEN

69deitESPRESSO ËË ÍÁ Ä Å Æ Ç ÈMY COFFEE Ë Í 5 55 555MY COFFEE Ë Í Î Ð ÒMY COFFEE Ë ÍESPRESSO LATTE 40% Possibilità di sel

Page 109 - BEL DE HOTLINE A.U.B

70deitTasto start Premento il tasto 8 start si avvia la preparazione della bevanda e un programma di assistenza.Premendo nuovamente il tasto 8 start d

Page 110 - Содержание

71deitImpostazioni del tasto jCon il tasto 7 j è possibile richiamare delle informazioni (premere brevemente) ed eseguire le impostazioni (tenere il t

Page 111 - < >

72deitImpostazioni del menu● Tenere premuto il tasto 7 j per almeno 3 secondi.Compaiono le diverse possibilità di impostazione. IMPOSTAZIONILINGUA IT

Page 112 - Перед первым

73deitj 3 sec. + > VISUALIZZARE ORAIn questo modo si può impostare la visualizzazione dell’ora sul display in modalità di risparmio.● Ruotando il p

Page 113 - СПРЕССО Ë Í

74deitInformazione: contemporaneamente al risciacquo del filtro 35 viene attivata l’impostazione di visualizzazione del cambio filtro. L’effetto del filt

Page 114

75deitPreparazione di bevande senza latteL’apparecchio deve essere pronto per l’uso.Posizionare la o le tazze preriscaldate sotto l’uscita caffè 9. Se

Page 115

4deVor dem ersten GebrauchAllgemeinesNur reines Wasser ohne Kohlensäure und vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen in die entsprec

Page 116 - <90°C

76deitNota: per preparare un’altra tazza con caffè, ripetere l’operazione. Se entro 90 secondi non viene prelevato caffè, il bollitore si vuota automa

Page 117 - ИНФО-МЕНЮ

77deitPrelievo di acqua per il thèr! Pericolo di ustioniL’inserto schiuma 10 si riscalda molto. Dopo l’uso, prima di afferrarlo, aspettare che si ra

Page 118 - Установки меню

78deitPulire la linea del latte 10Pulire la linea 10 del latte dopo ogni utilizzo!È possibile eseguire una pulizia preventiva automatica linea del la

Page 119

79deitAccessori per la conservazioneLa macchina automatica per espresso è dotata di appositi scomparti per riporre accessori e istruzioni brevi al suo

Page 120 - Приготовление

80deitCodice ordine Riven- ditoreServizio clientiPastiglie di detersivoTZ60001 310575Pastiglie decalcificanteTZ60002 310967Importante: se nel serbatoio

Page 121 - АПУЧИНО Ë Í

81deitPulireESPRESSO Ë ÍESEGUIRE PULIZIAÒTASTO i PER 3 SEC.Durante le fasi del processo di pulizia, il tasto 8 start lampeggia.I numeri in alto a des

Page 122

82itINSERIRE PASTIGLIA PULIZIA SIEMENS E CHIUDERE CASSETTOInserire una pastiglia di pulizia Siemens e chiudere il cassetto 21.Informazione: se il filtr

Page 123 - Уход и ежедневная

83itSoluzione di piccoli guastiGuasto Causa RimedioSul display compare il messaggio RIEMPIRE SERBATOIO CHICCHI 15 anche se il serbatoio chicchi è pie

Page 124 - ВСАСЫВАЮЩУЮ ТРУБКУ

84itGuasto Causa RimedioIl caffè è troppo “amaro”. Il grado di macinatura è troppo fine oppure il caffè è macinato troppo fine.Impostare il grado di m

Page 125 - ЗАПУСТИТЬ CALC`N CLEAN

85denlVeiligheidsinstructiesLees de handleiding zorgvuldig door, neem ze in acht en bewaar ze!Deze espresso-automaat is voor huishoudelijk gebruik en

Page 126 - Удаление накипи

5de● Die Taste 2 a drücken, das Markenlogo leuchtet im Display 5. Das Gerät heizt nun auf und spült, etwas Wasser läuft aus dem Kaffeeauslauf 9. Ersch

Page 127

86denlBeste koffieliefhebber,Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso-automaat van Siemens.Deze handleiding beschrijft verschillende modellen, die anders z

Page 128

87denlVoor het eerste gebruikAlgemeenDoe alleen schoon en koolzuurvrij water en bij voorkeur espresso- of bonenmelanges voor volautomatische apparaten

Page 129 - Условия гарантийного

88denl● Druk op de toets 2 a, het merklogo verschijnt op het display 5. Het apparaat warmt nu op en spoelt, er loopt wat water uit de koffie-uitloop 9.

Page 130 - КОФЕЙНЫХ ЗЕРЕН”, хотя

89denlDisplay Op het display 5 verschijnen symbolen voor keuzemogelijkheden, koffiesterkte en -hoe-veelheid alsmede teksten voor de instellin-gen, lope

Page 131 - ПОДДЕРЖКИ

90denlESPRESSO ËË ÍÁ Ä Å Æ Ç ÈMY COFFEE Ë Í 5 55 555MY COFFEE Ë Í Î Ð ÒMY COFFEE Ë ÍESPRESSO MELK 40% Keuzemogelijkheden

Page 132 - 23+"*

91denlToets start Met een druk op de toets 8 start wordt de bereiding gestart of een serviceprogramma uitgevoerd.Door tijdens de bereiding nogmaals op

Page 133 - !"#$

92denlToets j instellingenMet de toets j 7 kunt u informatie opvragen (kort indrukken) en instellingen aanpassen (ten minste 3 s ingedrukt houden).Inf

Page 134

93denlMenu-instellingen● Houd de toets j 7 minstens 3 s ingedrukt.Nu verschijnen de verschillende instelmogelijkheden. INSTELLINGENTAAL NEDERLANDSWA

Page 135 - Tel.: 01805 547436* oder

94denlj 3 sec + > TIJD TONENHiermee kan worden ingesteld dat in de spaarmodus de tijd op het display 5 wordt weergegeven.● Door de draaiknop 6 te v

Page 136 - TK76 de/en/fr/it/nl/ru

95denlAls FILTER VERVANGEN verschijnt, of na maximaal 2 maanden is de werking van het filter 35 uitgeput. Het dient om hygiënische redenen en opdat het

Modèles reliés TK 76009

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire