Siemens TE509501DE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à café Siemens TE509501DE. Siemens TE509501DE User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso
de Deutsch
en English
fr Français
it Italiano
TE506...
TE509...
TE506_1DE.indb 1 20.06.2012 11:57:47
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

GebrauchsanleitungInstruction manualMode d‘emploiIstruzioni per l’usode Deutschen Englishfr Françaisit ItalianoTE506...TE509...TE506_1DE.indb

Page 2 - TE509501DE

10deGerät in Betrieb nehmen1. Vorhandene Schutzfolien entfernen.2. Den Espressovollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende wasserfes

Page 3 - TE506M09DE

11de Wasser lterEin Wasser lter kann Kalkablagerungen vermindern. Bevor ein neuer Wasser lter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden. Da

Page 4

12deMenüeinstellungenIn den Menüeinstellungen können Sie das Gerät individuell anpassen. 1. Taste e off / j (13) mindestens 3 Sekunden gedrückt halt

Page 5

13deMahlgrad einstellenMit dem Drehwähler (3) für Mahlgradeinstellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.¡ Achtung!Den

Page 6 - Sicherheitshinweise

14de Zubereitung mit gemahlenem Kaffee Dieser Vollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.Das Gerät muss bet

Page 7 - Lieferumfang

15de3. Den Drehwähler (6b) auf „Milchschaum“ j oder „warme Milch“ i stellen.4. Taste h / g (12) drücken.Die Taste h / g (12) blinkt, das Gerät hei

Page 8 - Bedienelemente

16deWichtig: Tropfschale (8c) und Kaffeesatzbehälter (8b) sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.Hinweis: Wenn

Page 9 - Vor dem ersten Gebrauch

17de¡ Verbrühungsgefahr!Gerät nur benutzen, wenn der Milchschäumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist. Brüheinheit reinigenBrüheinheit rege

Page 10 - Italiano

18deTipps zum Energiesparen● Der EspressoVollautomat schaltet automatisch nach einer Stunde (Werkseinstel lung) aus. Die voreingestellte Zeit von e

Page 11 - Wasser lter

19deSchale leerenSchale einsetzen● Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.Hinweis: Ist der Wasserlter aktiviert, erscheint die entsprechende Auf

Page 12 - Menüeinstellungen

Lieferumfang (siehe Seite 7)Included in delivery (see page 26)Contenu de l’emballage (voir page 45)Contenuto della confezione (ved. pagina 64)de ...

Page 13 - Kaffeebohnen

20deSchale leerenSchale einsetzen● Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.Calc‘n‘CleanDa

Page 14 - Milchschaum oder

21deWichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen k

Page 15 - Reinigung

22deProblem Ursache AbhilfeDisplayanzeige Bohnen nachfüllen! trotz gefülltem Bohnenbehälter (1) oder Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen.Bohnen fallen

Page 16 - Milchsystem  r einigen!

23deProblem Ursache AbhilfeDer Kaffee ist zu „sauer“. Der Mahlgrad ist zu grob eingestellt oder das Kaffeepulver ist zu grob.Mahlgrad feiner stellen

Page 17

24deProblem Ursache AbhilfeTropfwasser auf innerem Geräteboden bei entnommener Tropfschale (8).Tropfschale (8) zu früh entnommen.Tropfschale (8) erst

Page 18 - ServiceProgramme

25deenDear Coffee Connoisseur, Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Siemens.These instructions describe various mo

Page 19

26deenOverview(see overview images A, B, C, D and E at the beginning of this instruction manual) 1 Bean container 2 Aroma cover 3 Selector for g

Page 20

27deenControlsPower on/off switch O / IThe power switch O / I (9) is used to switch the appliance on or to switch it off fully (power supply off). Imp

Page 21 - Garantiebedingungen

28deen Rotary selectorTo dispense milk froth – for example for a latte macchiato or cappuccino – turn the j symbol to the front. To dispense warm milk

Page 22

29deenSwitching on the appliance1. Remove the protective  lm.2. Place the fully automatic espresso machine on a  at, waterresistant surface tha

Page 23 - Brüheinheit rein ige n

A72281 2 349121314151617181110TE506M09DETE509501DE56TE506_1DE.indb 3 20.06.2012 11:57:48

Page 24 - Technische Daten

30deen Water  lterA water  lter can prevent scale buildup.Before a new water  lter is used, it must be rinsed. To do this, proceed as follows:1. P

Page 25 - Table of Contents

31deenYou can set the following:Shut off: Here you can set the time span after which the appliance automatically switches off following the last drin

Page 26 - Included in delivery

32deen Preparation using coffee beansThis fully automatic espresso machine grinds beans freshly for each brew. The appliance must be ready for use. To

Page 27 - Controls

33deen4. Select the required drink by turning the upper rotary knob (15) (only one cup possible).5. Press the start button (10).Coffee is brewed and

Page 28 - Before using for the  rst

34deenImportant: Dried milk residue is dif cult to remove, so the milk frother (6) must be cleaned with lukewarm water immediately after use and rins

Page 29 - Shut off on page 31)

35deenThe rinse procedure stops automatically after about 1 minute.6. Empty the container and clean the milk tube (6c).In addition to this, clean the

Page 30 - Menu settings

36deen6. Hold the brewing unit sieve under the running water.Important: Do not clean with detergent or other cleaning agents and do not put it in the

Page 31 - Adjusting the grinding

37deenNever interrupt the service programme! Do not drink the liquids!Never use vinegar, vinegarbased products, citric acid or citric acidbased prod

Page 32 - Preparation using

38deenCleaningDuration: approx. 10 minutes.If the message Clean required! appears on the display, press the e off / j button (13) for 3 seconds and t

Page 33 - Preparing milk froth and

39deenFill descalerPress start● Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0,5l mark and dissolve 2 Siemens descaling tablets in i

Page 34 - Maintenance and daily

DCB6a6d6e6b6c201923218a 8b8c8dTE506M09DETE506_1DE.indb 4 20.06.2012 11:57:49

Page 35

40deenDisposal Dispose of packaging in an environmentallyfriendly manner. This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/9

Page 36 - Service Programmes

41deenProblem Cause SolutionDisplay showsRefill beans! although the bean container (1) is full, or the grinding unit does not grind the beans.Beans ar

Page 37

42deenProblem Cause SolutionCoffee is too “acidic”. The grinding setting is too coarse or the preground coffee is too coarse.Adjust the grinding unit

Page 38

43deenProblem Cause SolutionWater dripped onto the inner floor of the appliance when the drip tray (8) was removed.Drip tray (8) removed too early.Wa

Page 39 - Accessories

44frChère amatrice de café, cher amateur de café.Félicitation pour avoir choisi la cafetière Siemens.Ce mode d’emploi décrit différents modèles qui s

Page 40 - Technical data

45frPrésentation(voir les illustrations de vue d’ensemble A, B, C, D et E au début de la notice) 1 Bac à café 2 Couvercle préservateur d’arôme 3

Page 41 - Simple troubleshooting

46frUniquement pour TE506M09DE et TE509501DE22 Réservoir de laitUniquement pour TE506M09DE23 Filtre eau Eléments de commande Interrupteur électrique

Page 42

47frRemarque : Lorsqu’il est sélectionné une boisson impossible à préparer, l’écran af che Combinaison non valide. Modi er l’arôme du café ou la sé

Page 43

48fr3. Extraire du logement (21) la longueur de cordon électrique nécessaire et brancher dans une prise. Pour ajuster la longueur du cordon, il suf

Page 44 - Sommaire

49fr3. Maintenez appuyé le bouton e off / j (13) durant au moins trois secondes. Le menu s’ouvre.4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton e off / j

Page 45 - Contenu de l’emballage

E5b5c5e5d5aTE506_1DE.indb 5 20.06.2012 11:57:50

Page 46 - Eléments de commande

50frFiltre : Vous pouvez indiquer ici si vous utilisez ou non un ltre à eau avec la machine. Si vous n’utilisez pas de ltre, sélectionnez le régla

Page 47 - Avant la première

51frPréparation avec du café en grainsCette machine Espresso tout automatique moud du café frais lors de chaque préparation. La machine doit être prê

Page 48 - Filtre eau

52frPréparation1. Ouvrir le tiroir à café (4). 2. Verser au maximum 2 cuillèresdose rases de café moulu. Attention : Ne pas verser de café en grain

Page 49 - Réglages menu

53frConseil : Pour réaliser une mousse de lait optimale, employer de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses d’au moins 1,5 %.Imp

Page 50 - Régler la nesse de la

54frUniquement pour TE506M09DE und TE509501DE :Ne pas placer le couvercle et l’enveloppe isolante du réservoir de lait (22) dans le lavevaisselle. La

Page 51 - Préparation à partir de

55fr Nettoyer l’unité de percolationNettoyer régulièrement l’unité de percolation ! Pour effectuer un nettoyage prélable automatique de l’unité de pe

Page 52 - Préparer de la mousse

56frConseils pour économiser l’énergie● La machine à café s’arrête automatiquement au bout d’une heure (réglage usine). Il est possible de réduire la

Page 53 - Entretien et nettoyage

57frTourner le sélecteur du haut (15) jusqu’à ce que Démarrer détartrage s’afche à l’écran. Pour lancer le détartrage, appuyer sur la touche start (1

Page 54

58frNettoyage en  coursLe nettoyage est activé pour une durée de 8 minutes env. Vider bacPlacer bac● Vider le bac collecteur (8) et le replacer.La mac

Page 55

59frImportant : Essuyer l’appareil avec un torchon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus du détartrant. En effet, de la corrosion pe

Page 56 - Programmes de

6deSehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber.Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Espressovollautomaten aus dem Hause Siemens.D

Page 57

60frEliminer soimême les problèmes simples Problème Cause RemèdeAfchage de Rem plirgrains ! bien que le bac à café (1) soit rempli, ou bien le mouli

Page 58

61frProblème Cause RemèdeLe café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez ne ou bien le café moulu n’est pas assez n.Régler une mouture plus

Page 59 - Garantie

62frProblème Cause RemèdeQualité de la mousse de café ou de lait variable.La machine est entartrée. Détartrer la machine en utilisant deux pastilles d

Page 60 - Rem plir

63itGentili amanti del caffè.Congratulazioni per aver acquistato questa macchina automatica per espresso della società Siemens.ll presente manuale d’u

Page 61 - Nettoyer unité perc

64itPanoramica(vedere le immagini esplicative A, B, C, D ed E all’inizio delle istruzioni) 1 Serbatoio chicchi 2 Coperchio salvaaroma 3 Selett

Page 62 - Caractéristiques techniques

65itElementi di comandoInterruttore di rete O / IL’apparecchio si accende o si spegne completamente con l’interruttore di rete O / I (9) (interruzion

Page 63 - Sommario

66itNota: Se viene selezionata una bevanda, che non può essere preparata, nel display compare Comb.non vali da . Modi care l’intensità del caffè oppu

Page 64 - Contenuto della

67itMettere l’apparecchio in funzione1. Rimuovere la pellicola protettiva. 2. Posizionare la macchina automatica per espresso su una super cie pian

Page 65 - Elementi di comando

68itDopo la prima messa in funzione della macchina automatica per espresso, si otterrà una crema consistente e densa solo dopo aver prodotto alcune t

Page 66 - Al primo impiego

69itImpostazioni del menuNelle impostazioni del menu è possibile personalizzare l’utilizzo dell’apparecchio.1. Tenere premuto il tasto e off / j (13)

Page 67 - Shut off a pagina 69)

7deAuf einen Blick(siehe Übersichtsbilder A, B, C, D und E am Anfang der Anleitung) 1 Bohnenbehälter 2 Aromadeckel 3 Drehwähler für Mahlgradein

Page 68 - Filtro acqua

70it● Con il macinacaffè in funzione, posizionare il selettore (3) su un valore compreso tra caffè macinato ne (a: Ruotare in senso antiorario) è caf

Page 69 - Regolare il grado di

71it Preparazione con caffè macinatoQuesta macchina automatica per caffè espresso può funzionare anche con caffè macinato (non con caffè solubile). L’

Page 70 - Preparazione con

72it3. Posizionare il selettore (6b) su “Schiuma latte” j o “Latte caldo” i.4. Premere il tasto h / g (12). Il tasto h / g (12) lampeggia e l’appar

Page 71 - Preparazione di schiuma

73itNota: Se l’apparecchio è freddo quando viene acceso con l’interruttore di rete O / I (9) o se si spegne automaticamente dopo il prelievo del ca

Page 72 - Cura e pulizia quotidiana

74it¡ Pericolo di scottature!Utilizzare l’apparecchio solo se l’inserto schiuma (6) è completamente assemblato e montato. Pulire l’unità di infusione

Page 73 - Pu lire sist. latte!

75itConsigli per risparmiare energia● La macchina automatica per espresso si spegne automaticamente dopo un’ora (impostazione predenita). Il tempo pr

Page 74

76itVuotare vaschettaInserire vaschetta● Svuotare il raccogligocce (8) e reinserirlo.Nota: Se il ltro acqua è attivo, compare il corrispondente invit

Page 75 - Programmi di assistenza

77itCalc‘n‘CleanDurata: circa 35 minuti.La funzione Calc‘n‘Clean combina le due operazioni di decalcicazione e di pulizia. Se la scadenza delle due p

Page 76

78itProtezione dal gelo¡ Per evitare danni provocati dall’azione del gelo durante il trasporto o il deposito, è necessario svuotare completamente l’

Page 77

79itGuasto Causa RimedioSul display compare il messaggio Aggiungere  chicchi! anche se il serbatoio chicchi (1) è pieno o se il macinacaffè non macin

Page 78 - Garanzia

8de Bedienelemente Netzschalter O / IMit dem Netzschalter O / I (9) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird unte

Page 79 - Soluzione di piccoli guasti

80itGuasto Causa RimedioIl caffè è troppo “acido”. Il grado di macinatura è troppo grosso oppure il caffè è macinato troppo grosso.Impostare il grado

Page 80

81itGuasto Causa RimedioForti differenze nella qualità del caffè o della schiuma del latte.L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare.Procedere a

Page 81 - Dati tecnici

TE506_1DE.indb 82 20.06.2012 11:58:18

Page 82

02/12 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Au

Page 83 - + 17 snt/min (alv 23%)

02/12 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Cons

Page 84 - (0,34 € TTC/mn)

02/12 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Cons

Page 85

Material-Nr.: 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung bes

Page 86 - Siemens Info Line

Material-Nr.: 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung bes

Page 87

Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München© Siemens-Electrogeräte GmbH, 2012. 06/12www.siemens-homeappliances.com 9000777576TE506_1

Page 88 - Siemens-Electrogeräte GmbH

9deHinweis: Wird ein Getränk ausgewählt, das nicht zubereitet werden kann, erscheint im Display Kombination ungülti g . Ändern Sie die Kaffeestärke od

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire