GebrauchsanleitungInstruction manualMode d‘emploiIstruzioni per l’usode Deutschen Englishfr Françaisit ItalianoTE506...TE509...TE506_1DE.indb
10deGerät in Betrieb nehmen1. Vorhandene Schutzfolien entfernen.2. Den Espressovollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende wasserfes
11de Wasser lterEin Wasser lter kann Kalkablagerungen vermindern. Bevor ein neuer Wasser lter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden. Da
12deMenüeinstellungenIn den Menüeinstellungen können Sie das Gerät individuell anpassen. 1. Taste e off / j (13) mindestens 3 Sekunden gedrückt halt
13deMahlgrad einstellenMit dem Drehwähler (3) für Mahlgradeinstellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.¡ Achtung!Den
14de Zubereitung mit gemahlenem Kaffee Dieser Vollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.Das Gerät muss bet
15de3. Den Drehwähler (6b) auf „Milchschaum“ j oder „warme Milch“ i stellen.4. Taste h / g (12) drücken.Die Taste h / g (12) blinkt, das Gerät hei
16deWichtig: Tropfschale (8c) und Kaffeesatzbehälter (8b) sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.Hinweis: Wenn
17de¡ Verbrühungsgefahr!Gerät nur benutzen, wenn der Milchschäumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist. Brüheinheit reinigenBrüheinheit rege
18deTipps zum Energiesparen● Der EspressoVollautomat schaltet automatisch nach einer Stunde (Werkseinstel lung) aus. Die voreingestellte Zeit von e
19deSchale leerenSchale einsetzen● Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.Hinweis: Ist der Wasserlter aktiviert, erscheint die entsprechende Auf
Lieferumfang (siehe Seite 7)Included in delivery (see page 26)Contenu de l’emballage (voir page 45)Contenuto della confezione (ved. pagina 64)de ...
20deSchale leerenSchale einsetzen● Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.Calc‘n‘CleanDa
21deWichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen k
22deProblem Ursache AbhilfeDisplayanzeige Bohnen nachfüllen! trotz gefülltem Bohnenbehälter (1) oder Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen.Bohnen fallen
23deProblem Ursache AbhilfeDer Kaffee ist zu „sauer“. Der Mahlgrad ist zu grob eingestellt oder das Kaffeepulver ist zu grob.Mahlgrad feiner stellen
24deProblem Ursache AbhilfeTropfwasser auf innerem Geräteboden bei entnommener Tropfschale (8).Tropfschale (8) zu früh entnommen.Tropfschale (8) erst
25deenDear Coffee Connoisseur, Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Siemens.These instructions describe various mo
26deenOverview(see overview images A, B, C, D and E at the beginning of this instruction manual) 1 Bean container 2 Aroma cover 3 Selector for g
27deenControlsPower on/off switch O / IThe power switch O / I (9) is used to switch the appliance on or to switch it off fully (power supply off). Imp
28deen Rotary selectorTo dispense milk froth – for example for a latte macchiato or cappuccino – turn the j symbol to the front. To dispense warm milk
29deenSwitching on the appliance1. Remove the protective lm.2. Place the fully automatic espresso machine on a at, waterresistant surface tha
A72281 2 349121314151617181110TE506M09DETE509501DE56TE506_1DE.indb 3 20.06.2012 11:57:48
30deen Water lterA water lter can prevent scale buildup.Before a new water lter is used, it must be rinsed. To do this, proceed as follows:1. P
31deenYou can set the following:Shut off: Here you can set the time span after which the appliance automatically switches off following the last drin
32deen Preparation using coffee beansThis fully automatic espresso machine grinds beans freshly for each brew. The appliance must be ready for use. To
33deen4. Select the required drink by turning the upper rotary knob (15) (only one cup possible).5. Press the start button (10).Coffee is brewed and
34deenImportant: Dried milk residue is dif cult to remove, so the milk frother (6) must be cleaned with lukewarm water immediately after use and rins
35deenThe rinse procedure stops automatically after about 1 minute.6. Empty the container and clean the milk tube (6c).In addition to this, clean the
36deen6. Hold the brewing unit sieve under the running water.Important: Do not clean with detergent or other cleaning agents and do not put it in the
37deenNever interrupt the service programme! Do not drink the liquids!Never use vinegar, vinegarbased products, citric acid or citric acidbased prod
38deenCleaningDuration: approx. 10 minutes.If the message Clean required! appears on the display, press the e off / j button (13) for 3 seconds and t
39deenFill descalerPress start● Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0,5l mark and dissolve 2 Siemens descaling tablets in i
DCB6a6d6e6b6c201923218a 8b8c8dTE506M09DETE506_1DE.indb 4 20.06.2012 11:57:49
40deenDisposal Dispose of packaging in an environmentallyfriendly manner. This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/9
41deenProblem Cause SolutionDisplay showsRefill beans! although the bean container (1) is full, or the grinding unit does not grind the beans.Beans ar
42deenProblem Cause SolutionCoffee is too “acidic”. The grinding setting is too coarse or the preground coffee is too coarse.Adjust the grinding unit
43deenProblem Cause SolutionWater dripped onto the inner floor of the appliance when the drip tray (8) was removed.Drip tray (8) removed too early.Wa
44frChère amatrice de café, cher amateur de café.Félicitation pour avoir choisi la cafetière Siemens.Ce mode d’emploi décrit différents modèles qui s
45frPrésentation(voir les illustrations de vue d’ensemble A, B, C, D et E au début de la notice) 1 Bac à café 2 Couvercle préservateur d’arôme 3
46frUniquement pour TE506M09DE et TE509501DE22 Réservoir de laitUniquement pour TE506M09DE23 Filtre eau Eléments de commande Interrupteur électrique
47frRemarque : Lorsqu’il est sélectionné une boisson impossible à préparer, l’écran af che Combinaison non valide. Modi er l’arôme du café ou la sé
48fr3. Extraire du logement (21) la longueur de cordon électrique nécessaire et brancher dans une prise. Pour ajuster la longueur du cordon, il suf
49fr3. Maintenez appuyé le bouton e off / j (13) durant au moins trois secondes. Le menu s’ouvre.4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton e off / j
E5b5c5e5d5aTE506_1DE.indb 5 20.06.2012 11:57:50
50frFiltre : Vous pouvez indiquer ici si vous utilisez ou non un ltre à eau avec la machine. Si vous n’utilisez pas de ltre, sélectionnez le régla
51frPréparation avec du café en grainsCette machine Espresso tout automatique moud du café frais lors de chaque préparation. La machine doit être prê
52frPréparation1. Ouvrir le tiroir à café (4). 2. Verser au maximum 2 cuillèresdose rases de café moulu. Attention : Ne pas verser de café en grain
53frConseil : Pour réaliser une mousse de lait optimale, employer de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses d’au moins 1,5 %.Imp
54frUniquement pour TE506M09DE und TE509501DE :Ne pas placer le couvercle et l’enveloppe isolante du réservoir de lait (22) dans le lavevaisselle. La
55fr Nettoyer l’unité de percolationNettoyer régulièrement l’unité de percolation ! Pour effectuer un nettoyage prélable automatique de l’unité de pe
56frConseils pour économiser l’énergie● La machine à café s’arrête automatiquement au bout d’une heure (réglage usine). Il est possible de réduire la
57frTourner le sélecteur du haut (15) jusqu’à ce que Démarrer détartrage s’afche à l’écran. Pour lancer le détartrage, appuyer sur la touche start (1
58frNettoyage en coursLe nettoyage est activé pour une durée de 8 minutes env. Vider bacPlacer bac● Vider le bac collecteur (8) et le replacer.La mac
59frImportant : Essuyer l’appareil avec un torchon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus du détartrant. En effet, de la corrosion pe
6deSehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber.Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Espressovollautomaten aus dem Hause Siemens.D
60frEliminer soimême les problèmes simples Problème Cause RemèdeAfchage de Rem plirgrains ! bien que le bac à café (1) soit rempli, ou bien le mouli
61frProblème Cause RemèdeLe café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez ne ou bien le café moulu n’est pas assez n.Régler une mouture plus
62frProblème Cause RemèdeQualité de la mousse de café ou de lait variable.La machine est entartrée. Détartrer la machine en utilisant deux pastilles d
63itGentili amanti del caffè.Congratulazioni per aver acquistato questa macchina automatica per espresso della società Siemens.ll presente manuale d’u
64itPanoramica(vedere le immagini esplicative A, B, C, D ed E all’inizio delle istruzioni) 1 Serbatoio chicchi 2 Coperchio salvaaroma 3 Selett
65itElementi di comandoInterruttore di rete O / IL’apparecchio si accende o si spegne completamente con l’interruttore di rete O / I (9) (interruzion
66itNota: Se viene selezionata una bevanda, che non può essere preparata, nel display compare Comb.non vali da . Modi care l’intensità del caffè oppu
67itMettere l’apparecchio in funzione1. Rimuovere la pellicola protettiva. 2. Posizionare la macchina automatica per espresso su una super cie pian
68itDopo la prima messa in funzione della macchina automatica per espresso, si otterrà una crema consistente e densa solo dopo aver prodotto alcune t
69itImpostazioni del menuNelle impostazioni del menu è possibile personalizzare l’utilizzo dell’apparecchio.1. Tenere premuto il tasto e off / j (13)
7deAuf einen Blick(siehe Übersichtsbilder A, B, C, D und E am Anfang der Anleitung) 1 Bohnenbehälter 2 Aromadeckel 3 Drehwähler für Mahlgradein
70it● Con il macinacaffè in funzione, posizionare il selettore (3) su un valore compreso tra caffè macinato ne (a: Ruotare in senso antiorario) è caf
71it Preparazione con caffè macinatoQuesta macchina automatica per caffè espresso può funzionare anche con caffè macinato (non con caffè solubile). L’
72it3. Posizionare il selettore (6b) su “Schiuma latte” j o “Latte caldo” i.4. Premere il tasto h / g (12). Il tasto h / g (12) lampeggia e l’appar
73itNota: Se l’apparecchio è freddo quando viene acceso con l’interruttore di rete O / I (9) o se si spegne automaticamente dopo il prelievo del ca
74it¡ Pericolo di scottature!Utilizzare l’apparecchio solo se l’inserto schiuma (6) è completamente assemblato e montato. Pulire l’unità di infusione
75itConsigli per risparmiare energia● La macchina automatica per espresso si spegne automaticamente dopo un’ora (impostazione predenita). Il tempo pr
76itVuotare vaschettaInserire vaschetta● Svuotare il raccogligocce (8) e reinserirlo.Nota: Se il ltro acqua è attivo, compare il corrispondente invit
77itCalc‘n‘CleanDurata: circa 35 minuti.La funzione Calc‘n‘Clean combina le due operazioni di decalcicazione e di pulizia. Se la scadenza delle due p
78itProtezione dal gelo¡ Per evitare danni provocati dall’azione del gelo durante il trasporto o il deposito, è necessario svuotare completamente l’
79itGuasto Causa RimedioSul display compare il messaggio Aggiungere chicchi! anche se il serbatoio chicchi (1) è pieno o se il macinacaffè non macin
8de Bedienelemente Netzschalter O / IMit dem Netzschalter O / I (9) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird unte
80itGuasto Causa RimedioIl caffè è troppo “acido”. Il grado di macinatura è troppo grosso oppure il caffè è macinato troppo grosso.Impostare il grado
81itGuasto Causa RimedioForti differenze nella qualità del caffè o della schiuma del latte.L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare.Procedere a
TE506_1DE.indb 82 20.06.2012 11:58:18
02/12 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Au
02/12 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Cons
02/12 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Cons
Material-Nr.: 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung bes
Material-Nr.: 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung bes
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München© Siemens-Electrogeräte GmbH, 2012. 06/12www.siemens-homeappliances.com 9000777576TE506_1
9deHinweis: Wird ein Getränk ausgewählt, das nicht zubereitet werden kann, erscheint im Display Kombination ungülti g . Ändern Sie die Kaffeestärke od
Commentaires sur ces manuels