Siemens KS36FPI30 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Siemens KS36FPI30. Siemens KS36FPI30 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 79
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KS..F..
Standgerät
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Apparecchio indipendente
Vrijstaand apparaat
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Résumé du contenu

Page 1 - Vrijstaand apparaat

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KS..F..StandgerätFree-standing applianceAp

Page 2

de10Gerät einschaltenBild 2Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur an.Das Gerät begin

Page 3

de11NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort

Page 4

de12Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen: überwiegend Obst sowie bei hoher Beladun

Page 5 - Sicherheits

de13AusstattungSie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausneh

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14Gerät reinigenã=Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Page 7 - Lieferumfang

de15Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Page 8 - Gerät anschließen

de16Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17 Störung Mögliche Ursache AbhilfeIm Frischkühlraum ist es zu warm oder kalt. Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig eingestellt (z. B

Page 10 - Alarmfunktion

de18Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 11 - Nutzinhalt

en19enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 12 - Super-Kühlen

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Gerät ausschalten

en20 Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free

Page 14 - Gerät reinigen

en213. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!4. Do not allow children to play with the applianc

Page 15 - Betriebsgeräusche

en22Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

Page 16

en23ControlsFig. 2Switching the appliance onFig. 2Switch on the appliance with the On/Off button 1. The temperature display 4 indicates the set temper

Page 17

en24Alarm functionDoor alarmThe door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than two minutes. Close the door to

Page 18 - Kundendienst

en25The “cool-fresh” compartmentThe temperature in the fridge is about 0 °C. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage condit

Page 19 - Safety and warning

en26Switching on and offFig. 2Press “super” button 2.The button is lit when super cooling is switched on.NoteWhen super cooling is switched on, increa

Page 20 - Information concerning

en27Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th

Page 21 - Ambient temperature

en28Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.Ti

Page 22 - Getting to know your

en29Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 23 - Setting

fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 32Conseil pour la mise au rebut ... 34Étendue d

Page 24 - Refrigerator

en30 Fault Possible cause Remedial actionThe “cool-fresh” compartment is too warm or too cold. The standard setting has been set too high or too low (

Page 25 - Super cooling

en31Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 26 - Defrosting

fr32fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement

Page 27 - Cleaning the appliance

fr33Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Page 28 - Operating noises

fr34Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 29

fr35Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la

Page 30

fr36Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e

Page 31 - Customer service

fr37Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilFig. 2Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique

Page 32 - Consignes de sécurité

fr38Compartiment fraîcheurA la fabrication, la température du compartiment fraîcheur a été réglée aux environs de 0 °C, si possible, il ne faut pas la

Page 33 - Dispositions générales

fr39Remarques Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage dur et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme

Page 34 - Étendue

nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 61Aanwijzingen over de afvoer ... 63Omvang van de levering .

Page 35 - Branchement

fr40Bac fraîcheurFig. 1/12Poisson, fruits de mer, viande, charcuterie, produits laitiers, plats précuisinés.Durées de stockage (à 0 °C)Super-réfrigéra

Page 36 - Présentation

fr41Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l'appareilFig. 2Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éte

Page 37 - Réglage de la

fr42EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer le rangement en contre-porte « EasyLift »Fig

Page 38 - Le compartiment

fr43Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 39

fr44Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 40 - Équipement

fr45 Dérangement Cause possible RemèdeL’appareil ne refroidit pas.L’éclairage ne fonctionne pas.Affichage éteint.L’appareil est éteint. Appuyez sur la

Page 41 - Nettoyage de l’appareil

fr46Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 42 - Éclairage (LED)

it47itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 43 - Economies d’énergie

it48 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito re

Page 44

it49Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 45

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Page 46 - Service après-vente

it50Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica.

Page 47 - Avvertenze

it51ã=AvvisoI nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale di rete.Gli inverter di rete vengono utilizzati in abbinamento a i

Page 48 - Norme generali

it52Accendere l’apparecchioFigura 2Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 4, indica la temperatura rego

Page 49 - Dotazione

it53Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura -Il frigoriferoIl f

Page 50 - Allacciamento elettrico

it54Cassetto per verdureFigura 4Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta fresca e verdura. L'umidità dell'ari

Page 51 - Conoscere

it55DotazioneI ripiani interni ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità: A tal fine tirare il ripiano verso l’estern

Page 52 - Funzione di allarme

it56Pulizia dell’apparecchioã=Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Page 53 - Il vano a 0 °C

it57Montare le guide telescopiche1. Appoggiare la guida completamente allungata sul perno anteriore.2. Per incastrarla nel suo alloggiamento, tirare l

Page 54 - Super-raffreddamento

it58Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Page 55 - Scongelamento

it59 Guasto Causa possibile RimedioLa temperatura nel frigorifero è troppo bassa.La temperatura è regolata su valori troppo bassi.Regolare una tempera

Page 56 - Pulizia

de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das

Page 57 - Risparmiare energia

it60Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 58 - Eliminare piccoli guasti

nl61nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst

Page 59

nl62 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 60 - Servizio Assistenza

nl63Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 61 - Veiligheidsbepalingen

nl64Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 62 - Algemene bepalingen

nl65ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi

Page 63 - Omvang van

nl66Apparaat inschakelenAfb. 2Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de ingestelde temperatuur.Het apparaat

Page 64 - Let op de

nl67Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. -De koelruimteDe koelruimte is de ideale bewaarplaats

Page 65 - Kennismaking met

nl68GroenteladeAfb. 4De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Met de vochtigheidsregelaar van de scheidi

Page 66 - Instellen van

nl69UitvoeringU kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen: Daartoe het legplateau uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb.

Page 67 - De verskoelruimte

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68 - Superkoelen

nl70Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Page 69 - Ontdooien

nl71Uittrekbare rails monteren1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten.2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets naar

Page 70 - Schoonmaken van

nl72BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo

Page 71 - Energie besparen

nl73 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe koelmachine wordt steeds vaker en langer ingeschakeld.De deur van het apparaat werd te vaak geopend.Deur va

Page 72 - Bedrijfsgeluiden

nl74Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Page 73

121-56(6)7891213BA14151618111710°C&

Page 75

9/A 9/B*+

Page 77

Siemens-Elektrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90007940439000794043 de, en, fr, it, nl (9306)

Page 78

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 79 - 9000794043

de9ã=WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz

Modèles reliés KS36FPW30

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire