de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..N..Kühl- und GefrierkombinationFridge-
de10BedienelementeBild "A KühlraumB Gefrierraum1 Auswahltaste Kühl- oder GefrierraumUm Einstellungen für Kühl- oder Gefrierraum vornehmen zu kön
nl100AanwijzingHalf of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en-klaargerecht kunnen ze opnie
nl101In- en uitschakelenAfb. "1. Keuzetoets 1 net zo lang indrukken tot de indicatie koelruimte 2 geactiveerd is.2. Toets „super” 6 indrukken.Als
nl102Verse levensmiddelen invriezenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen.Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden,
nl103SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Om te v
nl104FlessenrekAfb. $ In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. De houder is variabel.Groentelade met vochtigheidsregelaarAfb. % Om een o
nl105Sticker „OK”(niet bij alle modellen)Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel de temperatuur tra
nl1066. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen.7. Diepvrieswaren weer in het apparaat leggen.UitvoeringVoor het reinigen kunnen al
nl107Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmte
nl108Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl109Storing Eventuele oorzaak OplossingGedimde verlichting van de bedieningselementen.Wanneer het apparaat een tijdje niet wordt bediend, wordt de in
de11Gerät einschaltenDas Gerät mit Ein/Aus-Taste !/12 einschalten. Es ertönt ein Warnton. Auf Temperaturanzeige 3 blinkt “AL”.Drücken Sie die Alarm-Ta
nl110ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met se
"#$SRZHUHFRKROLGD\ORFNERWWOHWLPHUVXSHU&VHWXSDODUPFRPSOLJKW
*+,231
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90007073679000707367 de, en, fr, it, nl (9201)
de12SonderfunktionenBild "timerMit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 1–99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal erinnert,
de13lockMit der lock-Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern.Funktion einschalten1. setup-Taste 4 drücken, bis die gewünschte
de14AlarmfunktionIn folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden:TüralarmDer Türalarm schaltet sich ein, wenn eine Gerätetür länger als eine Minut
de15Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindliches Obs
de16Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild ,Gefrieren und LagernTiefkühlkost ein
de17HinweisEinzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfr
de18Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten
de19FlaschenablageBild $ In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden. Die Halterung ist variabel.Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregl
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
de20Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Tempera
de21AusstattungZum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.Glasablagen herausnehmenDie Glasablagen nach vorne ziehen und he
de22Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
de23Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de24 Störung Mögliche Ursache AbhilfeKeine Anzeige leuchtet.Stromausfall; die Sicherung hat ausgelöst; der Netzstecker sitzt nicht fest.Netzstecker a
de25KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze
en26enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation
en27 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl
en28Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en29Scope of deliveryAfter unpacking all parts, check for any damage in transit.If you have any complaints, please contact the dealer from whom you pu
fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 46Consignes de sécuritéet avertissements ... 47Conseil pou
en30Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in
en31Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the
en32Switching the appliance onSwitch on the appliance with the On/Off button !/12. A warning signal sounds. “AL” flashes on the temperature display 3.
en33Setting the temperatureFig. "Refrigerator compartmentThe temperature can be set from +2 °C to +8 °C.1. Press selection button 1 until refrige
en34“eco”The “eco” function switches the appliance to energy-saving mode.The appliance automatically sets the following temperatures: Refrigerator co
en35Alarm functionIn the following cases an alarm may be actuated:Door alarmThe door alarm switches on if an appliance door is left open for longer th
en36Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed
en37Freezing and storing foodPurchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the “use by” date. Temperature in the supermarket freezer
en38Packing frozen foodTo prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.1. Place food in packaging.2. Remove air.3.
en39Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el
nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 91Aanwijzingen over de afvoer ... 93Omvang van de levering
en40Ice blockFig. & If a power failure or malfunction occurs, the ice blocks can be used to slow down the thawing process. The longest storage tim
en41Proceed as follows:1. Before cleaning: Switch the appliance off.2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.3. Take out the frozen food and
en42Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.Ti
en43Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en44 Fault Possible cause Remedial actionThe temperature in the freezer compartment is too warm.Appliance opened frequently.Do not open the appliance
en45Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv
fr46frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa
fr47Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur
fr48Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.
fr49Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom
de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
fr50Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve
fr51AérationFig. #L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper
fr52Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr536 Touche « super »A allumer les fonction super-réfrigération (compartiment réfrigérateur) ou supercongélation (compartiment congélateur).Voir la s
fr54Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt !/12. Une alarme sonore retentit. A l’affichage de température 3, la me
fr55Fonctions spécialesFig. "« timer »Cette fonction vous permet de régler la durée de déroulement entre 1 et 99 minutes. Un signal sert à rappel
fr56« holiday »En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économie en énergie lui aussi.Le compartiment réfrigé
fr57Alarme de températureL’alarme de température s’enclenche lorsque la température a trop monté dans le compartiment congélateur et que les produits
fr58Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,
fr59Compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur cong
de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi
fr60Rangement des produits surgelésIntroduisez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, c’est important pour que l’air circule impeccablement dans
fr61Emballages adaptés :Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits
fr62Décongélation des produitsSelon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la te
fr63Calendrier de congélationFig. !/27Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne s’abîme
fr64Nettoyage de l’appareilm Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’util
fr65EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreTirez les clayettes en
fr66Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr67Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr68Dérangement Cause possible RemèdeLuminosité réduite des éléments de commande.Si l’appareil ne sert pas pendant un certain temps, l’affichage sur l
fr69Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire
de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
it70itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut
it71 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir
it72Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti
it73DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit
it74VentilazioneFigura #L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente.
it75Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it76Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento !/12. Viene emesso un segnale acustico. Nel display temperatura 3 lam
it77Regolare la temperaturaFigura "FrigoriferoLa temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.1. Premere il pulsante di selezione 1 finché no
it78Attivare la funzione1. Premere il pulsante «setup» 4, finché la funzione speciale desiderata non appare bordata.2. Confermare la selezione con il
it79Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti:Allarme portaL’allarme porta si attiva se la porta dell’appa
de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge
it80Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per alimenti pronti, prodotti da forno, conserve, latte condensato, formaggi duri,
it81Congelare e conservareAcquisto di alimenti surgelati La confezione non deve essere danneggiata. Rispettare la data di conservazione. La tempera
it82Confezionamento di alimenti surgelatiConservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi.1
it83Accendere e spegnereFigura "1. Premere il pulsante di selezione 1 finché non è attivo il display congelatore 3.2. Premere il pulsante «super»
it84Vano chillerFigura !/18 Le temperature nel vano chiller sono più basse rispetto al vano frigorifero. Possono comparire anche temperature inferiori
it85Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l’apparecchioFigura !Premere il pulsante Acceso/Spento 12. Il refrigeratore e l’illum
it86Procedere come segue:1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo ele
it87Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi
it88Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr
it89 Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’energia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la sp
de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch
it90Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e
nl91nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal
nl92 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat
nl93Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl94Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van
nl95Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi
nl96BedieningselementenAfb. "A KoelruimteB Diepvriesruimte1 Keuzetoets koel- of diepvriesruimteOm instellingen voor de koel- of diepvriesruimte t
nl97Inschakelen van het apparaatHet apparaat met de insteltoets !/12 inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. Op de temperatuurindicatie 3 knippe
nl98Speciale functiesAfb. "„timer”Met deze functie kunt u een tijdverloop van 1–99 minuten instellen. U wordt met een signaal eraan herinnerd dat
nl99„holiday”Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Vakantie-modus zetten.De temperatuur in de koelruimte wordt automatis
Commentaires sur ces manuels