Siemens KG49NSW31 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Siemens KG49NSW31. Siemens KG49NSW31 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 115
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KG..N..
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 114 115

Résumé du contenu

Page 1 - Koel-/diepvriescombinatie

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..N..Kühl- und GefrierkombinationFridge-

Page 2

de10BedienelementeBild "A KühlraumB Gefrierraum1 Auswahltaste Kühl- oder GefrierraumUm Einstellungen für Kühl- oder Gefrierraum vornehmen zu kön

Page 3

nl100AanwijzingHalf of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en-klaargerecht kunnen ze opnie

Page 4

nl101In- en uitschakelenAfb. "1. Keuzetoets 1 net zo lang indrukken tot de indicatie koelruimte 2 geactiveerd is.2. Toets „super” 6 indrukken.Als

Page 5 - Sicherheits

nl102Verse levensmiddelen invriezenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen.Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden,

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

nl103SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Om te v

Page 7 - Lieferumfang

nl104FlessenrekAfb. $ In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. De houder is variabel.Groentelade met vochtigheidsregelaarAfb. % Om een o

Page 8 - Gerät anschließen

nl105Sticker „OK”(niet bij alle modellen)Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel de temperatuur tra

Page 9 - Gerät kennenlernen

nl1066. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen.7. Diepvrieswaren weer in het apparaat leggen.UitvoeringVoor het reinigen kunnen al

Page 10 - Bedienelemente

nl107Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmte

Page 11 - Temperatur einstellen

nl108Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 12 - Sonderfunktionen

nl109Storing Eventuele oorzaak OplossingGedimde verlichting van de bedieningselementen.Wanneer het apparaat een tijdje niet wordt bediend, wordt de in

Page 13 - Energiesparmodus

de11Gerät einschaltenDas Gerät mit Ein/Aus-Taste !/12 einschalten. Es ertönt ein Warnton. Auf Temperaturanzeige 3 blinkt “AL”.Drücken Sie die Alarm-Ta

Page 14 - Nutzinhalt

nl110ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met se

Page 16 - Frische Lebensmittel

"#$SRZHUHFRKROLGD\ORFNERWWOHWLPHUVXSHU&VHWXSDODUPFRPSOLJKW

Page 19

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90007073679000707367 de, en, fr, it, nl (9201)

Page 20 - Gerät reinigen

de12SonderfunktionenBild "timerMit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 1–99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal erinnert,

Page 21 - Beleuchtung (LED)

de13lockMit der lock-Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern.Funktion einschalten1. setup-Taste 4 drücken, bis die gewünschte

Page 22 - Betriebsgeräusche

de14AlarmfunktionIn folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden:TüralarmDer Türalarm schaltet sich ein, wenn eine Gerätetür länger als eine Minut

Page 23

de15Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindliches Obs

Page 24

de16Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild ,Gefrieren und LagernTiefkühlkost ein

Page 25 - Kundendienst

de17HinweisEinzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfr

Page 26 - Safety and warning

de18Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 27 - General regulations

de19FlaschenablageBild $ In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden. Die Halterung ist variabel.Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregl

Page 28 - Information concerning

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 29 - Ambient temperature

de20Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Tempera

Page 30 - Connecting

de21AusstattungZum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.Glasablagen herausnehmenDie Glasablagen nach vorne ziehen und he

Page 31 - Getting to know your

de22Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Page 32 - Switching

de23Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 33 - Special functions

de24 Störung Mögliche Ursache AbhilfeKeine Anzeige leuchtet.Stromausfall; die Sicherung hat ausgelöst; der Netzstecker sitzt nicht fest.Netzstecker a

Page 34 - Energy saving mode

de25KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 35 - Usable capacity

en26enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Page 36 - Max. freezing capacity

en27 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl

Page 37 - Freezing fresh food

en28Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 38 - Super freezing

en29Scope of deliveryAfter unpacking all parts, check for any damage in transit.If you have any complaints, please contact the dealer from whom you pu

Page 39 - Special features

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 46Consignes de sécuritéet avertissements ... 47Conseil pou

Page 40 - Cleaning the appliance

en30Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

Page 41 - Interior fittings

en31Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Page 42 - Operating noises

en32Switching the appliance onSwitch on the appliance with the On/Off button !/12. A warning signal sounds. “AL” flashes on the temperature display 3.

Page 43

en33Setting the temperatureFig. "Refrigerator compartmentThe temperature can be set from +2 °C to +8 °C.1. Press selection button 1 until refrige

Page 44

en34“eco”The “eco” function switches the appliance to energy-saving mode.The appliance automatically sets the following temperatures: Refrigerator co

Page 45 - Customer service

en35Alarm functionIn the following cases an alarm may be actuated:Door alarmThe door alarm switches on if an appliance door is left open for longer th

Page 46 - Prescriptions

en36Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed

Page 47 - Consignes de sécurité

en37Freezing and storing foodPurchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the “use by” date. Temperature in the supermarket freezer

Page 48 - Les enfants et l’appareil

en38Packing frozen foodTo prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.1. Place food in packaging.2. Remove air.3.

Page 49 - Conseil pour la mise au

en39Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el

Page 50 - Contrôler la

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 91Aanwijzingen over de afvoer ... 93Omvang van de levering

Page 51 - Branchement

en40Ice blockFig. & If a power failure or malfunction occurs, the ice blocks can be used to slow down the thawing process. The longest storage tim

Page 52 - Présentation

en41Proceed as follows:1. Before cleaning: Switch the appliance off.2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.3. Take out the frozen food and

Page 53

en42Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.Ti

Page 54 - Réglage de la

en43Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 55 - Fonctions spéciales

en44 Fault Possible cause Remedial actionThe temperature in the freezer compartment is too warm.Appliance opened frequently.Do not open the appliance

Page 56 - Fonction alarme

en45Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv

Page 57 - Contenance utile

fr46frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 58 - Super-réfrigération

fr47Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 59

fr48Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.

Page 60 - Congélation

fr49Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Page 61 - Supercongélation

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 62 - Décongélation

fr50Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 63 - Arrêt et remisage

fr51AérationFig. #L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper

Page 64 - Nettoyage de l’appareil

fr52Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 65 - Éclairage (LED)

fr536 Touche « super »A allumer les fonction super-réfrigération (compartiment réfrigérateur) ou supercongélation (compartiment congélateur).Voir la s

Page 66 - Economies d’énergie

fr54Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt !/12. Une alarme sonore retentit. A l’affichage de température 3, la me

Page 67

fr55Fonctions spécialesFig. "« timer »Cette fonction vous permet de régler la durée de déroulement entre 1 et 99 minutes. Un signal sert à rappel

Page 68

fr56« holiday »En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économie en énergie lui aussi.Le compartiment réfrigé

Page 69 - Service après-vente

fr57Alarme de températureL’alarme de température s’enclenche lorsque la température a trop monté dans le compartiment congélateur et que les produits

Page 70 - Avvertenze

fr58Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,

Page 71 - Bambini in casa

fr59Compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur cong

Page 72 - Avvertenze per

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 73 - Osservare la

fr60Rangement des produits surgelésIntroduisez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, c’est important pour que l’air circule impeccablement dans

Page 74 - Collegare

fr61Emballages adaptés :Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits

Page 75 - Conoscere

fr62Décongélation des produitsSelon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la te

Page 76 - Accendere

fr63Calendrier de congélationFig. !/27Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne s’abîme

Page 77 - Funzioni speciali

fr64Nettoyage de l’appareilm Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’util

Page 78 - Modo di risparmio

fr65EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreTirez les clayettes en

Page 79 - Capacità utile totale

fr66Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 80 - Max. capacità

fr67Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 81 - Congelamento

fr68Dérangement Cause possible RemèdeLuminosité réduite des éléments de commande.Si l’appareil ne sert pas pendant un certain temps, l’affichage sur l

Page 82 - Super-congelamento

fr69Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 83 - Dotazione speciale

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 84 - Adesivo «OK»

it70itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 85 - Pulizia

it71 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 86 - Illuminazione (LED)

it72Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 87 - Risparmiare energia

it73DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 88 - Eliminare piccoli guasti

it74VentilazioneFigura #L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente.

Page 89

it75Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 90 - Servizio Assistenza

it76Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento !/12. Viene emesso un segnale acustico. Nel display temperatura 3 lam

Page 91 - Veiligheidsbepalingen

it77Regolare la temperaturaFigura "FrigoriferoLa temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.1. Premere il pulsante di selezione 1 finché no

Page 92 - Algemene bepalingen

it78Attivare la funzione1. Premere il pulsante «setup» 4, finché la funzione speciale desiderata non appare bordata.2. Confermare la selezione con il

Page 93 - Omvang van

it79Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti:Allarme portaL’allarme porta si attiva se la porta dell’appa

Page 94 - Apparaat aansluiten

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 95 - Kennismaking met

it80Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per alimenti pronti, prodotti da forno, conserve, latte condensato, formaggi duri,

Page 96 - Bedieningselementen

it81Congelare e conservareAcquisto di alimenti surgelati La confezione non deve essere danneggiata. Rispettare la data di conservazione. La tempera

Page 97 - Instellen van

it82Confezionamento di alimenti surgelatiConservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi.1

Page 98 - Speciale functies

it83Accendere e spegnereFigura "1. Premere il pulsante di selezione 1 finché non è attivo il display congelatore 3.2. Premere il pulsante «super»

Page 99 - Energiebesparings

it84Vano chillerFigura !/18 Le temperature nel vano chiller sono più basse rispetto al vano frigorifero. Possono comparire anche temperature inferiori

Page 100 - Super-koelen

it85Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l’apparecchioFigura !Premere il pulsante Acceso/Spento 12. Il refrigeratore e l’illum

Page 101 - Maximale

it86Procedere come segue:1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo ele

Page 102 - Verse levensmiddelen

it87Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 103 - Speciale uitvoering

it88Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 104

it89 Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’energia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la sp

Page 105

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Page 106 - Verlichting (LED)

it90Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 107 - Bedrijfsgeluiden

nl91nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 108

nl92 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 109

nl93Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 110 - Servicedienst

nl94Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 111

nl95Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Page 112 - ERWWOHWLPHU

nl96BedieningselementenAfb. "A KoelruimteB Diepvriesruimte1 Keuzetoets koel- of diepvriesruimteOm instellingen voor de koel- of diepvriesruimte t

Page 113

nl97Inschakelen van het apparaatHet apparaat met de insteltoets !/12 inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. Op de temperatuurindicatie 3 knippe

Page 114

nl98Speciale functiesAfb. "„timer”Met deze functie kunt u een tijdverloop van 1–99 minuten instellen. U wordt met een signaal eraan herinnerd dat

Page 115 - 9000707367

nl99„holiday”Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Vakantie-modus zetten.De temperatuur in de koelruimte wordt automatis

Modèles reliés KG36NSB31

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire