de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..N..Kühl- und GefrierkombinationFridge-
de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de
de11Gerät einschaltenBild 2 Ein/Aus-Taste 1 drücken. Durch Drücken der Einstelltaste 4 wird der Temperaturwarnton abgeschaltet. Die Temperaturanzeigen
de12AlarmfunktionIn folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden:TüralarmDer Türalarm schaltet sich ein, wenn die Tür des Kühlraums länger als ein
de13GefrierraumDen Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Zum Herstellen von Eiswürfel. Zum Einfrieren von Lebensmittel.HinweisAchten S
de14Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z
de15Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten
de16Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild 6 Um das optimale Lagerklima für Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, kann je nach Einlagerungsmenge die
de17Gerät reinigenã=Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden oder kra
de18Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
de19Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
de20 Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gefrierraum ist zu warm.Häufiges Öffnen des Gerätes.Gerät nicht unnötig öffnen.Die Be- und Entl
de21KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze
en22enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en23 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl
en24Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en25Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the
en26ã=WarningNever connect the appliance to electronic energy saver plugs.Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains-c
en27ControlsFig. 2Switching the appliance onFig. 2 Press the On/Off button 1. The temperature warning noise is switched off by pressing the selection
en28Setting the temperatureRefrigerator compartmentTurn temperature controller, Fig. 1/5, to the required setting. We recommend a medium setting (of
en29Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. 8Fully utilising the freezer volume
fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 38Consignes de sécuritéet avertissements ... 39Conseil pour
en30When loading productsFreeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore
en31Shelf life of frozen foodDepends on the type of food.At a temperature of -18 °C: Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:up to 6 months
en32Bottle shelfFig. 5 Bottles can be stored securely on the bottle shelf. The holder can be adjusted.Vegetable container with humidity controlFig. 6
en33Switching off and disconnecting the applianceSwitching off the applianceFig. 2Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, refrigerati
en34Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h
en35Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en36 Fault Possible cause Remedial actionThe temperature in the freezer compartment is too warm.Appliance opened frequently.Do not open the appliance
en37Customer serviceYour local customer service canbefound inthetelephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service
fr38fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v
fr39Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur
nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 74Aanwijzingen over de afvoer ... 76Omvang van de levering ..
fr40Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)
fr41Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom
fr42Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve
fr43AérationFig. 3L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper
fr44Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr45Enclenchement de l’appareilFig. 2 Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. Le fait d’appuyer sur la touche de réglage 4 éteint l’alarme sonore de t
fr46Fonction alarmeUne alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants :Alarme relative à la porteL’alarme relative à la porte s’active si la p
fr47Consignes de rangement :Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empê
fr48Rangement des produits surgelésIntroduisez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, c’est important pour que l’air circule impeccablement dans
fr49Durée de conservation des produits surgelésElle dépend de la nature des aliments.Si la température a été réglée sur -8 °C : Poisson, charcuterie,
de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitun
fr50Equipement spécial(selon le modèle)Clayettes et bacsVous pouvez modifier à volonté l’agencement des clayettes dans le compartiment et des bacs en
fr51Calendrier de congélationFig. 1/12Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne s’abîme
fr52Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’util
fr53Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr54Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr55 Dérangement Cause possible RemèdeAucun voyant ne s'allume.Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée
fr56Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire
it57itIndic eitIs truzioni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente
it58 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir
it59Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti
de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi
it60DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit
it61VentilazioneFigura 3L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente.
it62Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it63Accendere l’apparecchioFigura 2 Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Per disattivare il segnale acustico temperatura premere il pulsante di regola
it64Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti:Allarme portaL’allarme porta si attiva se la porta del frigo
it65CongelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avvertenza
it66Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e
it67Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter
it68Vano chillerFigura 1/6 Le temperature nel vano chiller sono più basse rispetto al vano frigorifero. Possono comparire anche temperature inferiori
it69Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l'apparecchioFigura 2Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della tempe
de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
it70Illuminazione (LED)L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite
it71Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr
it72 Guasto Causa possibile RimedioLa temperatura nel congelatore è troppo alta.Frequente apertura della porta dell’apparecchio.Non aprire inutilmente
it73Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e
nl74nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta
nl75 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat
nl76Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl77Let op de omgevings-temperatuur en debeluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van
nl78ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi
nl79BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 2 Toets Aan/Uit 1 indrukken. Door op de insteltoets 4 te drukken, wordt het temperatuura
de8LieferumfangPrüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie
nl80DiepvriesruimteDe temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C.Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur in d
nl81De koelruimteDe koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en banket, conserven, gecondenseerde melk, harde kaas, ko
nl82Verse levensmiddelen invriezenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen.Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, d
nl83SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Om te vo
nl84Speciale uitvoering(niet bij alle modellen)Legplateaus en voorraadvakkenU kunt de legplateaus en de voorraadvakken in de deur naar wens verplaatse
nl85DiepvrieskalenderAfb. 1/12Om vermindering van de kwaliteit van de diepvrieswaren te voorkomen, is het belangrijk dat de toelaatbare bewaartijd nie
nl86Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebrui
nl87Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb
nl88Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl89 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe temperatuur in de diepvriesruimte is te warm.De deur van het apparaat werd te vaak geopend.Deur van het app
de9Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vork
nl90ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser
12superelectronic-24 -22 -20 -18 -16°C1234
345678
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90006421689000642168 de, en, fr, it, nl (9201)
Commentaires sur ces manuels