Siemens KG 49 NH 90 GB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Siemens KG 49 NH 90 GB. Siemens KG 49 NH 90 GB User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 93
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KG..N..
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 92 93

Résumé du contenu

Page 1 - Koel-/diepvriescombinatie

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..N..Kühl- und GefrierkombinationFridge-

Page 2

de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de

Page 3

de11Gerät einschaltenBild 2 Ein/Aus-Taste 1 drücken. Durch Drücken der Einstelltaste 4 wird der Temperaturwarnton abgeschaltet. Die Temperaturanzeigen

Page 4

de12AlarmfunktionIn folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden:TüralarmDer Türalarm schaltet sich ein, wenn die Tür des Kühlraums länger als ein

Page 5 - Sicherheits

de13GefrierraumDen Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Zum Herstellen von Eiswürfel. Zum Einfrieren von Lebensmittel.HinweisAchten S

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Page 7 - Entsorgung

de15Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 8 - Belüftung beachten

de16Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild 6 Um das optimale Lagerklima für Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, kann je nach Einlagerungsmenge die

Page 9 - Gerät anschließen

de17Gerät reinigenã=Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden oder kra

Page 10 - Gerät kennenlernen

de18Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Page 11 - Temperatur einstellen

de19Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 12 - Der Kühlraum

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Gefrieren und Lagern

de20 Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gefrierraum ist zu warm.Häufiges Öffnen des Gerätes.Gerät nicht unnötig öffnen.Die Be- und Entl

Page 14 - Frische Lebensmittel

de21KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 15 - Sonderausstattung

en22enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 16 - Gerät ausschalten

en23 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl

Page 17 - Beleuchtung (LED)

en24Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 18 - Betriebsgeräusche

en25Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the

Page 19

en26ã=WarningNever connect the appliance to electronic energy saver plugs.Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains-c

Page 20

en27ControlsFig. 2Switching the appliance onFig. 2 Press the On/Off button 1. The temperature warning noise is switched off by pressing the selection

Page 21 - Kundendienst

en28Setting the temperatureRefrigerator compartmentTurn temperature controller, Fig. 1/5, to the required setting. We recommend a medium setting (of

Page 22 - Safety and warning

en29Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. 8Fully utilising the freezer volume

Page 23 - General regulations

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 38Consignes de sécuritéet avertissements ... 39Conseil pour

Page 24 - Scope of delivery

en30When loading productsFreeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore

Page 25 - Connecting

en31Shelf life of frozen foodDepends on the type of food.At a temperature of -18 °C: Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:up to 6 months

Page 26 - Getting to know your

en32Bottle shelfFig. 5 Bottles can be stored securely on the bottle shelf. The holder can be adjusted.Vegetable container with humidity controlFig. 6

Page 27 - Switching

en33Switching off and disconnecting the applianceSwitching off the applianceFig. 2Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, refrigerati

Page 28 - Alarm function

en34Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Page 29

en35Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 30 - Freezing fresh food

en36 Fault Possible cause Remedial actionThe temperature in the freezer compartment is too warm.Appliance opened frequently.Do not open the appliance

Page 31 - Special features

en37Customer serviceYour local customer service canbefound inthetelephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service

Page 32 - Sticker “OK”

fr38fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Page 33 - Light (LED)

fr39Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 34 - Operating noises

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 74Aanwijzingen over de afvoer ... 76Omvang van de levering ..

Page 35

fr40Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Page 36

fr41Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Page 37 - Customer service

fr42Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 38 - Prescriptions

fr43AérationFig. 3L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper

Page 39 - Consignes de sécurité

fr44Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 40 - Les enfants et l’appareil

fr45Enclenchement de l’appareilFig. 2 Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. Le fait d’appuyer sur la touche de réglage 4 éteint l’alarme sonore de t

Page 41 - Conseil pour la mise au

fr46Fonction alarmeUne alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants :Alarme relative à la porteL’alarme relative à la porte s’active si la p

Page 42 - Contrôler la

fr47Consignes de rangement :Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empê

Page 43 - Branchement

fr48Rangement des produits surgelésIntroduisez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, c’est important pour que l’air circule impeccablement dans

Page 44 - Présentation

fr49Durée de conservation des produits surgelésElle dépend de la nature des aliments.Si la température a été réglée sur -8 °C : Poisson, charcuterie,

Page 45 - Réglage de la

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitun

Page 46 - Le compartiment

fr50Equipement spécial(selon le modèle)Clayettes et bacsVous pouvez modifier à volonté l’agencement des clayettes dans le compartiment et des bacs en

Page 47

fr51Calendrier de congélationFig. 1/12Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne s’abîme

Page 48 - Congélation

fr52Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’util

Page 49 - Décongélation

fr53Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 50 - Equipement spécial

fr54Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 51 - Arrêt et remisage

fr55 Dérangement Cause possible RemèdeAucun voyant ne s'allume.Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée

Page 52 - Éclairage (LED)

fr56Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 53 - Economies d’énergie

it57itIndic eitIs truzioni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 54

it58 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 55

it59Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 56 - Service après-vente

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 57 - Avvertenze

it60DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 58 - Bambini in casa

it61VentilazioneFigura 3L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente.

Page 59 - Avvertenze per

it62Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 60 - Osservare la

it63Accendere l’apparecchioFigura 2 Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Per disattivare il segnale acustico temperatura premere il pulsante di regola

Page 61 - Collegare

it64Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti:Allarme portaL’allarme porta si attiva se la porta del frigo

Page 62 - Conoscere

it65CongelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avvertenza

Page 63 - Regolare

it66Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Page 64 - Il frigorifero

it67Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter

Page 65 - Congelare

it68Vano chillerFigura 1/6 Le temperature nel vano chiller sono più basse rispetto al vano frigorifero. Possono comparire anche temperature inferiori

Page 66 - Congelamento

it69Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l'apparecchioFigura 2Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della tempe

Page 67 - Dotazione speciale

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68 - Adesivo «OK»

it70Illuminazione (LED)L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite

Page 69 - Pulizia

it71Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 70 - Risparmiare energia

it72 Guasto Causa possibile RimedioLa temperatura nel congelatore è troppo alta.Frequente apertura della porta dell’apparecchio.Non aprire inutilmente

Page 71 - Eliminare piccoli guasti

it73Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 72

nl74nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Page 73 - Servizio Assistenza

nl75 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 74 - Veiligheidsbepalingen

nl76Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 75 - Algemene bepalingen

nl77Let op de omgevings-temperatuur en debeluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 76 - Omvang van

nl78ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi

Page 77 - Apparaat aansluiten

nl79BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 2 Toets Aan/Uit 1 indrukken. Door op de insteltoets 4 te drukken, wordt het temperatuura

Page 78 - Kennismaking met

de8LieferumfangPrüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie

Page 79 - Instellen van

nl80DiepvriesruimteDe temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C.Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur in d

Page 80 - Netto-inhoud

nl81De koelruimteDe koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en banket, conserven, gecondenseerde melk, harde kaas, ko

Page 81 - Invriezen en opslaan

nl82Verse levensmiddelen invriezenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen.Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, d

Page 82 - Verse levensmiddelen

nl83SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Om te vo

Page 83 - Ontdooien van

nl84Speciale uitvoering(niet bij alle modellen)Legplateaus en voorraadvakkenU kunt de legplateaus en de voorraadvakken in de deur naar wens verplaatse

Page 84 - Speciale uitvoering

nl85DiepvrieskalenderAfb. 1/12Om vermindering van de kwaliteit van de diepvrieswaren te voorkomen, is het belangrijk dat de toelaatbare bewaartijd nie

Page 85 - Apparaat uitschakelen

nl86Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebrui

Page 86 - Verlichting (LED)

nl87Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 87 - Bedrijfsgeluiden

nl88Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 88

nl89 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe temperatuur in de diepvriesruimte is te warm.De deur van het apparaat werd te vaak geopend.Deur van het app

Page 89

de9Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vork

Page 90 - Servicedienst

nl90ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Page 91 - -24 -22 -20 -18 -16

12superelectronic-24 -22 -20 -18 -16°C1234

Page 92

345678

Page 93 - 9000642168

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90006421689000642168 de, en, fr, it, nl (9201)

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire