Siemens LD97AA670 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cagoules Siemens LD97AA670. Siemens LD97AA670 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gebrauchsanleitungи2
Instructionиmanualи10
Noticeиdпutilisationи18
Gebruiksaanwijzingи26
Instruccionesиdusoи34
Instruçõesиdeиservoи42
Istruzioniиperиlusoи50
Brugsanvisningи58
Käyttöohjeи65
Bruksveiledningи72
Bruksanvisningи79
Павлаильваяи86
LD97AA670
Dunstabzugshaube LD97AA670
Extractor hood LD97AA670
Hotte LD97AA670
Afzuigkap LD97AA670
Campana extractora LD97AA670
Exaustor LD97AA670
Cappa aspirante LD97AA670
Fläkt LD97AA670
Avtrekkshette LD97AA670
Liesituuletin LD97AA670
Emhætte LD97AA670
Вытяжка LD97AA670
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1

Gebrauchsanleitungи2Instructionиmanualи10Noticeиdпutilisationи18Gebruiksaanwijzingи26Instruccionesиdeиusoи34Instruçõesиdeиserviçoи42Istruzioniиperиl’u

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

10Table of contentsInstruction manualImportant safety information ... 11Environmental protection ...

Page 3

11: Important safety informationRead these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain t

Page 4 - Ursachen für Schäden

12Risk of fire! Grease deposits in the grease filter may catch fire.Clean the grease filter at least every 2 months. Never operate the appliance witho

Page 5 - Gerät kennen lernen

13Environmental protectionUnpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally-responsible manner.Environmental protectionOperating

Page 6 - Gerät bedienen

14Operating the applianceThis appliance only works when it is completely extended.Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch

Page 7 - Reinigen und warten

15Cleaning and maintenance: Risk of burns!The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning.: Risk of elect

Page 8 - Störungen – was tun?

16Opening the filter cover1.Fold the filter cover forwards.2.Lift the filter cover forwards.Removing metal mesh grease filter1.Open the metal grease f

Page 9 - Kundendienst

17After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order

Page 10 - Table of contents

18Table des matièresNotice d'utilisationPrécautions de sécurité importantes... 19Protection de l'environne

Page 11

19: Précautions de sécurité importantesLire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement

Page 12 - Causes of damage

2InhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 3Umweltschutz...

Page 13 - Getting to know the appliance

20Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le

Page 14 - Operating the appliance

21Causes de dommagesAttention !Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la for

Page 15 - Cleaning and maintenance

22Découverte de l'appareilVous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil et obtenez des informations concernant les accessoires.Bandeau de c

Page 16 - Trouble shooting

23Poursuite ventilateurAppuyez sur la touche x.Le ventilateur continue de fonctionner pendant 15 minutes au niveau 1 et s'arrête automatiquement

Page 17 - After-sales service

24Nettoyer le filtre métallique à graisse: Risque d'incendie !Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer.Nettoyer le

Page 18 - Table des matières

25Anomalies – que faire ?Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, ve

Page 19

26InhoudsopgaveGebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 27Milieubescherming ...

Page 20

27: Belangrijke veiligheidsvoorschriftenLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de

Page 21 - Mode recyclage

28Indien de afzuiging alleen met recirculatie wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik mogelijk.Brandgevaar! De vetafzettingen in het vetfilter kunnen

Page 22 - Découverte de l'appareil

29MilieubeschermingHaal het apparaat uit de verpakking en verwijder het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke wijze.Milieuvriendelijke afvalv

Page 23 - Nettoyage et entretien

3: Wichtige SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montage

Page 24

30Bediening van het apparaatDit apparaat functioneert alleen in volledig uitgeschoven toestand.Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met

Page 25 - Service après-vente

31: Risico van letsel!Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Veiligheidshandschoenen dragen.SchoonmaakmiddelenOm te voorkome

Page 26 - Inhoudsopgave

32Metalen vetfilter demonteren1.De vergrendeling van de metalen vetfilter openen en de filter uit de houder nemen.Aanwijzing: Ondering de filterhouder

Page 27

33ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om on

Page 28 - Oorzaken van schade

34ÍndiceInstrucciones de usoIndicaciones de seguridad importantes... 35Protección del medio ambiente...

Page 29 - Kennismaking met het apparaat

35: Indicaciones de seguridad importantesLeer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segu

Page 30 - Reiniging en onderhoud

36Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y re

Page 31 - : Risico van letsel!

37Causas de daños¡Atención!Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de ag

Page 32 - Storing - wat moet u doen?

38Familiarizarse con el aparatoAquí le presentamos su nuevo aparato y le ofrecemos información acerca de los accesorios.Panel de mandoManejar el apara

Page 33 - Servicedienst

39IluminaciónLa iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación.Pulsar la tecla @.Ajuste del brillo Mantener pulsada

Page 34 - Produktinfo

4Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.Brandgefahr! Die Fettablagerungen im

Page 35

40Limpiar el filtro de metal antigrasa: ¡Peligro de incendio!Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse.Los filtros de grasa deben l

Page 36

41¿Anomalías - como reaccionar?Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en c

Page 37 - Modos de funcionamiento

42ÍndiceInstruções de serviçoInstruções de segurança importantes... 43Protecção do meio ambiente ...

Page 38 - Manejar el aparato

43: Instruções de segurança importantesLeia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde

Page 39 - Limpieza y mantenimiento

44Se o exaustor funcionar exclusivamente em circulação de ar, não existe qualquer limitação na sua utilização.Perigo de incêndio! A gordura acumulada

Page 40 - Desmontar y montar el filtro

45Causas de danosAtenção!Perigo de danificação devido a danos provocados por corrosão. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para evitar a formaç

Page 41 - ¿Anomalías - como reaccionar?

46Conhecer o aparelhoAqui ficará a conhecer o seu aparelho e obterá informações sobre os acessórios.Painel de comandosOperar o aparelhoEste aparelho s

Page 42

47Paragem do ventiladorPrima a tecla x.O ventilador trabalha durante 15 minutos na fase 1 e desliga-se automaticamente após esse período de tempo. O p

Page 43

48Limpeza dos filtros metálicos de gorduras: Perigo de incêndio!A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se.Limpar o filtro de gorduras pelo menos

Page 44

49Falhas – o que fazer?Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terceiros. Observe as seguintes indicações antes de contactar o Serviço

Page 45 - Tipos de funcionamento

5UmweltschutzPacken Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.Umweltschonende EntsorgungBetriebsartenDieses Gerät können Sie im

Page 46 - Operar o aparelho

50IndiceIstruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 51Tutela dell'ambiente...

Page 47 - Limpeza e manutenção

51: Importanti avvertenze di sicurezzaLeggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio

Page 48 - Montar e desmontar o filtro

52Pericolo di incendio! I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi possono incendiarsi.Pulire il filtro per grassi almeno ogni 2 mesi .Non m

Page 49 - Falhas – o que fazer?

53Cause dei danniAttenzione!Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di conde

Page 50

54Conoscere l'apparecchioQui di seguito sono riportate una descrizione dell'apparecchio e informazioni sugli accessori.Pannello comandiUsare

Page 51

55Ritardo di funzionamento della ventolaPremere il tasto x.La ventola funziona ancora per circa 15 minuti al livello 1 e si disattiva automaticamente

Page 52

56Pulire il filtro metallico antigrasso: Pericolo di incendio!I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi possono incendiarsi.Pulire il filtro

Page 53 - Tipi di esercizio

57Avarie - cosa fare?Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le seguenti indicazioni.:

Page 54 - Usare l'apparecchio

58IndholdsfortegnelseBrugsanvisningVigtige sikkerhedsanvisninger ... 59Miljøbeskyttelse ...

Page 55 - Pulizia e manutenzione

59: Vigtige sikkerhedsanvisningerLæs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt. O

Page 56

6Gerät bedienenDieses Gerät funktioniert nur in vollständig ausgefahrenem Zustand.Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und er

Page 57 - Avarie - cosa fare?

60Brandfare! Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt.Rengør fedtfiltret mindst hver 2. måned .Anvend aldrig emhætten uden fedtfilter.Bra ndfar

Page 58 - Indholdsfortegnelse

61MiljøbeskyttelsePak apparatet ud og bortskaf forpakningen på miljøvenlig vis.Miljøvenlig bortskaffelseFunktionerDenne emhætte kan bruges til ventila

Page 59

62Betjene apparatetDette apparat fungerer kun, når det er kørt helt ud.Bemærk: Tænd for emhætten, før De begynder at lave mad, og sluk først for den i

Page 60 - Årsager til skader

63RengøringsmidlerOverhold anvisningerne i tabellen, så de forskellige overflader ikke bliver beskadiget pga. forkerte rengøringsmidler. Anvend aldri

Page 61 - Lær Deres apparat at kende

64Skifte aktivkulfilter (kun ved recirkulationsdrift) 1.Hold fast i metalbøjlen i kanten, og træk hen imod midten af filtret.2.Tag metalbøjlen ud af h

Page 62 - Rengøring og vedligeholdelse

65SisällysluetteloKäyttöohjeTärkeitä turvaohjeita ...66Ympäristönsuojelu ...

Page 63 - Afmontere og montere filter

66: Tärkeitä turvaohjeitaLue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusoh

Page 64 - Kundeservice

67Palovaara! Rasvasuodattimeen kerääntynyt rasva voi syttyä tuleen.Puhdista rasvasuodatin vähintään 2 kuukauden välein.Älä käytä laitetta koskaan ilma

Page 65 - Sisällysluettelo

68YmpäristönsuojeluOta laite pakkauksesta ja toimita pakkausjätteet niille kuuluviin jäteastioihin.Ympäristöystävällinen jätteenpoistoToimintatavatLai

Page 66 - : Tärkeitä turvaohjeita

69Laitteen käyttöTämä laite toimii vain, kun se on ohjattu kokonaan ulos.Huomautus: Käynnistä liesituuletin, ennen kuin aloitat ruoanvalmistuksen, ja

Page 67 - Vahinkojen syyt

7Reinigen und warten: Verbrennungsgefahr!Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.: Stromschlaggefahr!Eindrin

Page 68 - Opi tuntemaan laitteesi

70PuhdistusaineJotta eri pinnat eivät vahingoitu vääristä puhdistusaineista, noudata taulukon ohjeita. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusa

Page 69 - Puhdistus ja huolto

71Aktiivihiilisuodattimen vaihto (vain kiertoilmakäytön yhteydessä)1. Tartu metallikaariin reunasta ja vedä ne suodattimen keskikohtaa kohti.2. Ota me

Page 70 - Puhdistusaine

72InnholdsfortegnelseBruksveiledningViktige sikkerhetsanvisninger ... 73Miljøvern ...

Page 71 - Huoltopalvelu

73: Viktige sikkerhetsanvisningerLes denne bruksanvisningen nøye. Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig m

Page 72 - Innholdsfortegnelse

74Brannfare! Fettavleiringer i fettfilteret kan antennes.Fettfilteret må renses minst hver 2. måned.Apparatet må aldri drives uten fettfilter.Bra nnfa

Page 73

75MiljøvernPakk ut apparatet og deponer emballasjen miljøvennlig.Miljøvennlig deponeringDriftstyperDette apparatet kan brukes for avlufts- og sirkulas

Page 74 - Årsaker til skader

76Betjening av apparatetDette apparatet fungerer bare når det er kjørt helt ut.Merk: Slå på damhetten ved begynnelsen av kokingen og slå den av først

Page 75 - Bli kjent med apparatet

77Vask nye svamper grundig før bruk.Følg alle anvisninger og advarsler som følger med rengjøringsmidlet.Rengjøring av metall fettfilter: Brannfare!Fet

Page 76 - Rengjøring og vedlikehold

78Bytte aktivkullfilter (bare ved sirkulasjonsdrift) 1.Hold fast i metallbøylen på kanten og trekk det inn til midten av filteret.2.Ta metallbøylen ut

Page 77 - Ut- og innmontering av filter

79InnehållsförteckningBruksanvisningViktiga säkerhetsanvisningar!...80Återvinning ...

Page 78 - Feil – hva kan man gjøre?

8Filterabdeckung öffnen1.Filterabdeckung nach vorne klappen.2.Filterabdeckung nach vorne herausheben.Metallfettfilter ausbauen1.Verriegelung des Metal

Page 79 - Innehållsförteckning

80: Viktiga säkerhetsanvisningar!Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt för att du ska kunna använda enheten säkert och på rätt sätt. Spara bru

Page 80

81Brandrisk! Avlagringar i fettfiltret kan antändas.Rengör fettfiltret minst varannan månad.Starta aldrig fläkten om fettfiltret inte sitter i.Brandri

Page 81 - Skadeorsaker

82ÅtervinningPacka upp apparaten, källsortera och hantera emballaget på miljöriktigt sätt.Miljövänlig avfallshanteringOlika arbetssättDen här enheten

Page 82 - Lär känna din apparat

83Användning av apparatenEnheten fungerar bara när den är utdragen helt.Anvisning: Starta fläkten när du startar tillagningen och stäng av den ett par

Page 83 - Rengöring och skötsel

84Läs igenom och iakttag alla anvisningar och varningstexter på rengöringsmedlet.Rengöra metallfettfilter: Brandrisk!Avlagringar i fettfiltret kan ant

Page 84 - Sätta i och ta ur filtren

85Byta aktivt kolfilter (gäller bara kolfilterdrift) 1. Håll metallbygeln i kanten och dra mot mitten av filtret.2. Ta ut metallbygeln ur fästet.3. Ta

Page 85 - Fel – hur åtgärdar du dem?

86 В   ... 87   ...

Page 86 - 

87: В      .         

Page 87

88       ,     . !    

Page 88

89 В!    .         

Page 89 -  

9KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technike

Page 90 -  

90  Э             .  

Page 91 -   

91   x.   15      1       

Page 92 - :  !

92Ч   :  !      . 

Page 93 -  

93 –  ,            , 

Page 96 - *9000844136*

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000844136*9000844136 920830

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire