Siemens EH975ME11E Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuisine Siemens EH975ME11E. Siemens EH975ME11E Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EH6..MB1..,
EH6..ME1..,
EH8..ML1..,
EH9..ME1..
*9000308381* 9000308381
[de] Gebrauchsanleitung............................................................ 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................13
[fr] Mode d’emploi.....................................................................24
[it] Istruzioni per l’uso................................................................35
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - *9000308381* 9000308381

EH6..MB1.., EH6..ME1.., EH8..ML1.., EH9..ME1..*9000308381* 9000308381[de] Gebrauchsanleitung...

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10GrundeinstellungenDas Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein-stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen.Zugang zu den Grunde

Page 3 - Sicherheitshinweise

11Reinigung und PflegeDie Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.KochfeldReinig

Page 4 - Induktionskochen

12Normale Geräusche bei Betrieb des GerätesDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welc

Page 5 - Das Gerät kennen lernen

13é InhoudsopgaveRaadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid.. 13Veiligheidsaanwijzingen...

Page 6 - Kochfeld einstellen

14kunnen opspringen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.Barsten in de kookplaatGevaar van elektrische ontlading!Slui

Page 7 - Kochtabelle

15Bescherming van het milieuPak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg.Verwijdering van afvalstoffen op een

Page 8 - Zeitprogrammierfunktion

16Het apparaat leren kennenDeze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de

Page 9 - Reinigungsschutz

17 Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidi

Page 10 - Grundeinstellungen

18Koken, stomen, sauterenRijst (met twee keer zoveel water)RijstpapAardappelen in de schilGeschilde aardappelen met zoutPasta.Eenpansgericht, soepGroe

Page 11 - Betriebsstörungen beheben

19KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 12 - Kundendienst

2 Ø = cmØ InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise...3Sicherheitshinweise...

Page 13 - Inhoudsopgave

20worden. Als de knop ingedrukt gehouden wordt, verhoogt de tijd automatisch tot 99 minuten.Na het verstrijken van de kooktijdDe kookzone wordt uitges

Page 14 - Oorzaken van schade

21Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1.Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2.Druk binnen de volgende 10 s

Page 15 - Koken op Inductie

22Onderhoud en reinigingDe raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat.

Page 16 - Restwarmte-indicator

23Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 17 - Kooktabel

24Þ Table des matièresConseils et avertissements de sécurité ...24Consignes de sécurité...

Page 18

25Fissures sur la plaque de cuissonRisque de décharge électrique !Déconnecter l'appareil du réseau électrique si la plaque de cuisson est cassée

Page 19 - Timerfunctie

26Protection de l'environnementDéballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant l'environnement.Elimination des déchets en r

Page 20 - Basisinstellingen

27Se familiariser avec l'appareilCes instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figur

Page 21

28 Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différ

Page 22 - Repareren van storingen

29Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchaufferRiz (avec double quantité d'eau)Riz au laitPommes de terre non peléesPommes de terre pelées et sal

Page 23 - Servicedienst

3ã=SicherheitshinweiseLesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen.Bewahren Sie die Gebrauc

Page 24 - Þ Table des matières

30Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 25 - Causes des dommages

31Si l'on appuie, dans la zone de programmation, sur le réglage préalable entre 6 et 10, le temps de cuisson augmente d'une minute ; si on a

Page 26 - La cuisson par induction

32Accéder aux régla ges de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2. Dan

Page 27 - Les zones de cuisson

33Soins et nettoyageLes conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de

Page 28 - Tableau de cuisson

34Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Page 29

35â IndiceConsigli e avvertenze di sicurezza... 36Norme per la sicurezza...

Page 30 - Fonction Powerboost

36ã=Consigli e avvertenze di sicurezzaLeggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle istruzioni garantirà una corretta manipol

Page 31 - Réglages de base

37Attenzione!Questo apparecchio è conforme alla normativa di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, le persone che hanno subito l'

Page 32 - Accéder aux régla ges de base

38La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Page 33 - Réparer des défauts

39Familiarizzare con l'apparecchioQueste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una pano

Page 34 - Service après-vente

4Ursachen für SchädenAchtung! Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-zen. Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könn

Page 35 - Produktinfo

40 Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di p

Page 36 - Norme per la sicurezza

41Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lentoPolpette di patatePesceSalse bianche, ad es. besciamellaSalse battute, ad es. salsa bernese, salsa ola

Page 37 - Tutela dell'ambiente

42Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 38 - La cottura a induzione

43Programmazione automaticaPremendo nella zona di programmazione l'impostazione previa da 1 a 5, il tempo di cottura si riduce di un minuto, se v

Page 39 - Spia di calore residuale

44Impostazioni di baseL'apparecchio presenta varie impostazioni di base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente.

Page 40 - Tabella di cottura

45Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1.Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2.Nei 10 se

Page 41

46 Riparare i guastiDi norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in

Page 42 - Funzione Powerboost

47Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod

Page 43 - Protezione di pulizia

(901001)Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND

Page 44 - Impostazioni di base

5prüfen, er könnte sich sowohl auf die Gefäßerkennung als auch auf das Kochergebnis auswirken.Nicht geeignete KochgefäßeVerwenden Sie keinesfalls: No

Page 45 - Accorgimenti e pulizia

6Die KochstellenRestwärmeanzeigeDas Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme-anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühre

Page 46 - Riparare i guasti

7KochtabelleIn folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität des Gar-guts ab. Deshalb sind Ab

Page 47

8KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten können. Kindersiche

Page 48 - DEUTSCHLAND

9So stellen Sie die Funktion ein1.Gewünschte Kochstufe auswählen.2.Auf das Symbol 0 drücken. Die Anzeige x der Kochstelle leuchtet auf. In der Anzeige

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire